国产黃色A片三級三級婚纱网站|欧美A级黄色网络搜索中文字幕|亚洲成人综合无码|动漫生殖视频网站在线播放|91免费黄色毛片视频|亚洲无码成人在线观看|欧美成人三级在线免费电影|性色A∨色播…午夜久久久|欧美日韩国产一区二区三区四区|91黄片电影特淫黄毛片


您的位置:首頁>>中國僑界


中國文學(xué)距離世界有多遠(yuǎn)

□ 文/[美國]沈?qū)?/STRONG>

    
    很多年來,從魯迅、巴金、沈從文時代起,中國文學(xué)界就開始了諾貝爾情結(jié),至今無盡無休。有些中國學(xué)者會說,中國文學(xué)已經(jīng)介紹給世界了,外國有很多漢學(xué)家研究中國文學(xué)人家不會看不到吧!可是大概只有中國學(xué)界有些人會那么自以為是,又對世界那么無知。世界各國大學(xué)里的漢學(xué)家們,并不代表文學(xué)研究主流,甚至只是些偏流或者末流,因?yàn)槠淦淠鈬芏鄬W(xué)府常像保護(hù)瀕臨絕種動物一樣保護(hù)他們,其漢學(xué)研究成果在各國主流社會也幾乎毫無影響。就像中國的很多大學(xué)也有外文系,中國也有一些外國文學(xué)研究專家,一天到晚研究外國學(xué)問,可是中國主流社會對英、法、德、俄各種文學(xué)又有多少了解?

wenxue2.JPG

耄耋之年的沈從文夫婦依然深情如故,笑口常開

    迄今為止,據(jù)我所知所見,中國文學(xué)的創(chuàng)作、發(fā)行、閱讀、評論、影響等等,總體來說,都還僅僅局限在大陸中國境內(nèi),或達(dá)到香港、臺灣、東南亞等地華人社會。在廣大西語世界各國的主流社會,幾乎看不到中國文學(xué)的痕跡。美國本來是建立在外國文化基礎(chǔ)之上的,傳統(tǒng)上一直張開雙臂,對外國文化持兼容并蓄的歡迎態(tài)度,好萊塢差不多也成了猶太人天下?墒侵袊膶W(xué),只有很小數(shù)量在美國一些大學(xué)的中文系里得到漢學(xué)家的閱讀和研究,遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有走出書齋。觀察美國人讀書的主流狀況,不能到美國各大學(xué)的圖書館或者中文系去看,而必須到美國各地公立圖書館,或地鐵車站去看。
    
    以丹佛大都會地區(qū)為例,周圍幾個衛(wèi)星城市,各有自己的公立圖書館系統(tǒng),都極少有中文藏書。我所居住的杰佛遜郡,整個公立圖書館系統(tǒng),沒有一本中文藏書。本地區(qū)以丹佛市立圖書館系統(tǒng)為最大,有22個分館,只中心館有一個外文書廳。丹佛中心圖書館面積54萬平方英尺,十層樓(六層開放,三層辦公,一層備用),員工325人,可容1400多人同時落座。館內(nèi)普通藏書220萬種,還有230萬種政府出版物,2600多種訂閱期刊,2.2萬種錄影帶,1.1萬多種錄相書籍等等。在此之中,外文圖書廳是很小一部分,筆者親自數(shù)了一下,共有138個書架,從法文、德文、西班牙文,到烏克蘭文、韓文的書都有。這之中有四架半中文書,小說約合將近一架,包括多套《紅樓夢》、《三國演義》、《水滸傳》等古典小說,以及臺港等地出版的華文小說,如金庸和瓊瑤等。大陸中文小說,連《三家巷》算在內(nèi),數(shù)不到十種。無法算出中文書占該館總藏書比例,小數(shù)點(diǎn)后有太多的零,計(jì)算器顯示屏空間不夠用。丹佛在美國為十大都會城市之一,華人雖不如東西海岸和德克薩斯那么密集,可比美國其他更廣大地區(qū)的中小城市多得多,華文書籍竟僅止如此。而中國文學(xué)翻譯成英文的,就更少得可憐,我周圍的西語朋友,不少酷愛讀書者,也有人對中國文化很感興趣,甚至跟中國人結(jié)婚,卻幾乎沒有人讀過中國文學(xué)的翻譯作品,連《紅樓夢》的書名也不知道,更沒聽說過巴金或者錢鐘書是什么人。
    
    大多海外華文文學(xué)創(chuàng)作,至今也僅限于面對海內(nèi)外華人讀者。美國主流社會的西語讀者,也很少人聽說過白先勇、聶華苓、於梨華的名字,更不知道他們所寫的小說。高行健現(xiàn)在算海外華文作家之列,他獲得諾貝爾文學(xué)獎之后,去臺灣很風(fēng)光,可到了美國,只有東西海岸有限的幾個華人社區(qū)接待,各地中文小報(bào)報(bào)道,幾乎沒有英文報(bào)紙?zhí)峒按耸。美國主流社會極少有人知道高行健,并不是認(rèn)為高行健的小說不好,而是根本不知道他是何許人。他的小說有英譯本,但也很少聽說有哪個美國大眾讀者讀過,丹佛圖書館則根本沒這本書。

wenxue3.JPG

在國外公共圖書館里,中文圖書并不多見

    造成這種局面的原因很多,很復(fù)雜,沒法子簡單歸納,也沒法子搞一場大躍進(jìn)運(yùn)動短時間內(nèi)解決。不過依我之見,大陸華人也好,海外華人也罷,都缺乏將華文小說推向世界的雄心壯志,這是根本所在。倒不是沒有人想過,相信不少學(xué)者和小說家甚至也做過些努力?墒菨M足于國內(nèi)中文小說或海外華文小說能夠發(fā)行海外,不管有沒有人讀,什么人讀;滿足于海外一些專業(yè)中國文學(xué)研究者的學(xué)術(shù)評論,不問其在西語世界的影響;滿足于國內(nèi)媒體時常高呼“轟動”的報(bào)道,故步自封;滿足于對陳年臺港小說的研究,將其當(dāng)作海外華文小說全部,以為那些作品正流行世界。種種這些都蒙蔽了海內(nèi)外文學(xué)研究者的目光,妨礙了華文小說家創(chuàng)作世界性小說的努力。
    
    另外一條原因當(dāng)然是東西方語言文化溝通的困難。不同語言的翻譯,本來不是一件容易事,而文學(xué)創(chuàng)作的語言,比普通的語言更講究,更有色彩,更特殊,翻譯起來也就更加困難。很多外國文藝作品,小說或電影等,中文版翻譯錯誤百出,慘不忍睹,居然有人把美國人權(quán)運(yùn)動領(lǐng)袖馬丁·路德·金譯作馬丁·路德國王。而華文作品的英文翻譯,也好不了多少。中英文都懂的人可以看出,連影片《臥虎藏龍》,英文字幕也拙劣得夠戧。但是就文字技術(shù)層面來說,把作品逐字逐句翻譯成外文,還是較為初級或者簡單的工作,美國現(xiàn)在有許多企業(yè)已經(jīng)使用電腦翻譯程序作業(yè)。這一步工作要提高起來,也相對容易些,難的是對比文字更深層的語言背景的了解,東西方文化方面的相互溝通。不深入了解不同的文化背景,只認(rèn)得單詞和語句,做翻譯,特別是翻譯文藝作品,結(jié)果就會犯“馬丁·路德國王”那樣的錯誤。
    
    要真正了解不同的文化背景,就不是四年外語學(xué)院所能解決的,也不是外國留學(xué)兩年所能解決的?上挠酶淤r款送留學(xué)生出國,就開始了這個傳統(tǒng),出國呆兩年就回國,對國人大講外國如何如何,儼然外國文化專家。翻譯兩本外文小說,便成外國文學(xué)權(quán)威。兩年時間,一個人就算每天旅行,能轉(zhuǎn)多少地方,了解多少事務(wù),怎么算得上外國通?很多上世紀(jì)三四十年代這樣短期鍍金而后歸國的權(quán)威專家,1949年以后再沒邁出國門一步,過了50年,還是外國文學(xué)權(quán)威,他們了解外國現(xiàn)在的實(shí)際狀況么?對當(dāng)今外國文學(xué)有了解么?更別說深入研究了。這個傳統(tǒng)現(xiàn)在還在繼續(xù),八九十年代出國留學(xué)的一些人,在美國呆兩年三年,便回國大講美國如何如何。要做外國通,沒那么容易,非得在外國主流社會(不是外國的唐人街)生活多年,讓自己完全融入外國主流社會,大量接觸外國人和外文媒體才行。在美國不能靠看華文報(bào)章過日子,某華文報(bào)宣布美國今年一年飛機(jī)票不漲價,不了解美國社會的中國人看了興高采烈。孰不知,航空公司都是私人企業(yè),政府管不著,市場經(jīng)濟(jì)不允許政府動用行政手段干擾經(jīng)濟(jì)運(yùn)作。
    
    對外國文化所知甚少,不了解外國讀者的欣賞趣味,把中國社會的狀況當(dāng)作世界普遍真理,把中國人的意識當(dāng)作世界所有人的普遍思想,或者把外國某些唐人街僑民的心理解讀成外國主流社會文化,總之是以中國文化作為標(biāo)準(zhǔn),來評論判斷世界其他文化,這是中國文學(xué)很難走入世界的關(guān)鍵。很多中國文學(xué),翻譯成了西文,主流西方人還是看不懂,沒法欣賞,不接受,不愛,不看。
    
    比如以戰(zhàn)爭為題材的中文小說,大陸出版多如牛毛,可是完全無法進(jìn)入西方主流讀者群。西方世界也愛寫戰(zhàn)爭題材,二戰(zhàn)題材作品60年來沒斷過,永遠(yuǎn)走紅。新世紀(jì)開始頭一年間,好萊塢連續(xù)做出五六部戰(zhàn)爭大片,都用最大牌影星,令人目不暇接。那么大陸戰(zhàn)爭文學(xué),和美國的戰(zhàn)爭作品,有什么不同?概括一句話:美國的戰(zhàn)爭題材作品表現(xiàn)的是人,人性,而中國的絕大多數(shù)戰(zhàn)爭題材作品,表現(xiàn)的多是政治概念,不是人和人性。
    
    本來戰(zhàn)爭是對人性最嚴(yán)峻的檢驗(yàn),所以是表現(xiàn)人性最好的載體。面對血與火,生與死,民族觀念的差異都消除了,只有人類同一的人性支配人的行為,恐懼,絕望,猶豫,悔恨,欲望,留戀,這些面對死亡時可能產(chǎn)生的人之常情,不論什么民族都能理解,所以好萊塢喜歡這類題材,其作品也確實(shí)能打動全世界包括中國的觀眾。可是美國人,或者更擴(kuò)大到整個西方世界受眾,卻很難接受大陸中文的戰(zhàn)爭題材作品。因?yàn)槲鞣饺说挠^念,保護(hù)人的生命高于一切,舉手投降并不那么丑惡。二戰(zhàn)時期德國戰(zhàn)俘營里,關(guān)滿美軍官兵,美國以此為題材的文藝作品很多,對英美戰(zhàn)俘甚至歌頌備至。1942年,4萬日軍攻打馬來西亞,英國守軍13萬之多,不到兩個月,撤退500多英里,最后不戰(zhàn)而降。三年之后,日本投降,那位領(lǐng)兵投降的英軍司令從日本戰(zhàn)俘營出來后,成了大英雄,代表英國接受日軍投降。為什么?英國人感謝這位司令保護(hù)了13萬英國官兵的生命,那比一場戰(zhàn)役的勝負(fù)價值高得多。
    
    幾年前跟美國朋友一起看一部中文電影《給爸爸的信》錄相,李連杰主演。太太病重,奄奄一息,英雄主角正在外地執(zhí)行任務(wù),非常想回家探望一下,理所當(dāng)然,人之常情。可是電話里上級領(lǐng)導(dǎo)不準(zhǔn),又橫加訓(xùn)斥。中國人看了好像很理解,沒什么人會發(fā)出疑問,或許現(xiàn)實(shí)中就是這樣子?擅绹笥牙斫獠涣,紛紛指責(zé)那個領(lǐng)導(dǎo)殘忍,不可接受。美國朋友說,如果他們的上級那般沒有人性,他們早不干了,會自己跑回家看老婆。他們說,世界上絕不會有任何一個任務(wù),比妻子的生命更重要。事實(shí)上,美國文藝作品中,英雄人物為了家庭而誤公務(wù)的故事很多,而他們的行為永遠(yuǎn)被歌頌。在美國,你說以家庭親人為自己生活的第一位,你會得到周圍人的尊敬,樂意跟你交朋友。如果你對人說,你把工作或者國家利益放在家庭親人之上,那么你就連個朋友也難交得到,因?yàn)槿藗儠J(rèn)為你缺乏人性。連家庭親人都會不顧的人,怎么可能去愛別人,愛民族?美國奧斯卡盛會上,70年來,每個得獎的人講話,都一定感謝妻子、丈夫和兒女家人,也感謝他們的同事朋友等等,從來沒有一個得獎?wù)吒兄x過美國聯(lián)邦政府和總統(tǒng)對他們的關(guān)懷。
    
    對于文學(xué)創(chuàng)作而言,不管是中文還是英文,重要的不是寫什么,而是怎么寫。概括來說,西方文學(xué)不論寫什么故事,牛仔題材,警匪題材,宗教題材,外星人題材,機(jī)器人題材,恐怖題材……萬變不離其宗,都是寫人,人情人性。外星人,機(jī)器人,吸血鬼,都充滿同我們完全相同的人情和人性。而中國文學(xué)不論寫什么故事,歷史題材,現(xiàn)實(shí)題材,愛情題材……也萬變不離其宗,就是演繹概念,不寫人,缺乏人情人性。好萊塢至今還在做耶穌的傳記影片,可最神化了的耶穌,也遠(yuǎn)比中國某些歷史大片中的主角們更接近普通的人。
    
    現(xiàn)在中國也有很多所謂寫小市民生活的小說,寫愛情甚至色情的小說,裝出一種寫人寫人性的架式,可究其底,深入分析,大多還是從概念出發(fā)。并不是讓楊子榮上威虎山之前,摟抱個女人談點(diǎn)子戀愛,就算把楊子榮寫成人了,那不過是在一個概念之上另加一個概念,從演繹一個概念發(fā)展到演繹兩個概念而已。看過紅遍大江南北的《雍正王朝》,掩卷沉思,雍正寫成個人了嗎?他好像有哭有笑,有失敗有成功,也想女人。可是他仍然不是一個有人情有人性的人,他還是概念演繹,把一個好皇帝該有的各種概念堆積起來,然后一個個圖解,而且是按照當(dāng)今中國政治理念中開明君主的概念來演繹。這種作品,不論在華人地區(qū)多么火熱,要想打入西方,跟好萊塢去比一比,成為世界性作品,那還差得很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)。
    
    再比如講清官反貪之類的故事,大陸中國人也許看了激動不已,徹夜難眠。讓美國人看了,就大不以為然,因?yàn)榍骞倮硐敫裰髦贫缺车蓝Y,整個一個封建觀念,美國根本不存在。再比如當(dāng)今大陸講究所謂靠選題吃飯,就是說寫得好不好不要緊,根本在選題,只要選題好,就是造一大堆垃圾,也能出奇制勝,至少紅它一夜,賺它一筆。據(jù)說選題仗至今打了四五年,已經(jīng)沒有什么新鮮選題剩下了,中國作家眼下常鬧饑荒。說到這里,順便插一句離題話,就這一點(diǎn),也足以說明中國文學(xué)距離世界有多么遙遠(yuǎn)。

wenxue1.JPG

白先勇在華人讀者圈中可謂家喻戶曉

    要說起來,海外創(chuàng)作環(huán)境遠(yuǎn)比中國自由得多,如果哪個作家想以選題取勝,大可做得離奇得多,可是那么做的人并不多,不普遍。以美國小說創(chuàng)作為例,從來沒有聽說過靠吃選題這一說。美國小說家創(chuàng)作著重的不是選題,而是寫作的質(zhì)量,包括情節(jié)安排,故事敘述技巧,文字水平。查查英文報(bào)上每星期的暢銷書排行榜,極少有什么稀奇的小說。比如名作家格利沙姆,自己是律師,每年出版一兩本小說,一色都是律師故事,本本暢銷。另一個名作家皮特森,專門寫警探小說,也是一年一本,不改題材,本本暢銷。再如美國著名言情女作家丹尼爾·斯蒂爾,每年出版一兩本小說,永遠(yuǎn)寫普通家庭的平常生活故事,本本暢銷。女作家杰基·考倫斯,住在好萊塢,每年出一本小說,全寫影圈里的人和事,也本本暢銷。那個斯蒂芬·金,除了鬼怪恐怖小說,別的什么也不寫,照樣本本暢銷。
    
    跟吃選題一樣,有些中國作家因窮途末路,只好走形式主義之路,不寫對話啦,時序混亂啦,不分段落啦,不用標(biāo)點(diǎn)符號啦,這樣的小說,都難得到海外讀者接受。被某些學(xué)者推崇的歐美前衛(wèi)作家,作品在歐美主流社會都并不流行,不流行就沒有影響力,書齋里的人怎么擊案都沒有用。中國大陸社會,幾十年來過度強(qiáng)調(diào)文學(xué)藝術(shù)的宣傳作用,也無形中把文學(xué)藝術(shù)捧得太高,把文學(xué)藝術(shù)完全當(dāng)做社會學(xué)或者政治學(xué)了,文藝成了思想教育、意識形態(tài)傳播、社會政治生活反映等等工具。始作俑者,《紅樓夢》評論,愣把人家一部言情小說解讀成民主革命的宣言,以至謬種流傳。而文學(xué)界的一些人也順勢造勢,千方百計(jì)把文學(xué)神秘化、經(jīng)典化、學(xué)術(shù)化、殿堂化,動不動就給文學(xué)分門別類,判斷誰好誰壞,陽春白雪啦,下里巴人啦,精英文學(xué)啦,大眾文學(xué)啦,這派啦,那流啦。寫書的人這么想,讀書的人也這么想。千千萬萬人買索尼彩電,那么流行,沒聽什么專家罵索尼檔次低,質(zhì)量差,不是東西。就是有人出于行業(yè)競爭,砸一砸,也沒人聽沒人信,照樣買索尼?傻搅宋膶W(xué)作品,就不一樣。常常在大眾中最流行的作品,學(xué)界和文藝界就砸得最狠,而學(xué)界和文藝界假模假樣的評論,也居然能夠影響讀者,指鹿為馬。此遺毒至今深入國人骨髓,很多自詡叛逆的作家文人,照樣沒完沒了罵大眾文學(xué)俗。人家怎么俗了?不就是投合普通大眾欣賞趣味和閱讀水平,寫了些故事,廣為流傳。尼采不俗,你在大陸中國推廣推廣試試,看能怎么流行?
    
    這就說到人為什么要看文學(xué)作品的問題,這方面中國與世界也有很大距離。據(jù)我所知,這個世界上幾乎所有國家的人,包括作家和讀者,都把文學(xué)作品當(dāng)作娛樂消遣來看待。作家寫小說為了娛樂讀者,跟馬戲團(tuán)小丑,籃球運(yùn)動員,修花剪草的園林工人一樣,絕不想著要解說某種思想和主義。要講大道理,大學(xué)當(dāng)教授去。讀者讀小說是為了消遣,跟看場賽狗,看場摔跤一樣,絕不想要接受什么社會學(xué)宣講。想上哲學(xué)課,大學(xué)課堂聽去。
    
    因?yàn)檫@個娛樂性本質(zhì),外國主流社會書評的標(biāo)準(zhǔn)很簡單,以暢銷排座次,賣得多,看得人多,這書就好,反之就不好。美國很多大學(xué)教授當(dāng)然有不同的看法,但對主流社會并無影響力。美國各種文學(xué)獎多為學(xué)院派主辦,得獎作品,常不流行。美國每周出版新書,比中國多很多倍,書評之類也不比中國少,而美國讀者對書評頂多瞄一眼,看看故事介紹,決定值不值得買而已。美國主流社會的書評,也很少有居高臨下縣太爺斷案的姿態(tài),更不會講一大堆抽象理論,用些大字眼,表現(xiàn)評家學(xué)問高深,而是純粹就書論書,分析故事結(jié)構(gòu),情節(jié)安排,描寫文字等等,旨在幫助普通大眾更容易讀懂這本書。讀者讀一本小說,一本文學(xué)作品,既然本來只是娛樂消遣,只求情緒上一時的輕松愉快,何必跟真的似的,這啦那啦。讀到黛玉葬花,眼淚淋淋的,還得琢磨什么深度廣度,多乏味呀,讀書情緒全毀了。美國一本簡裝小說,五六塊美元,跟買個漢堡差不多,誰買個漢堡包還花功夫琢磨深度廣度?買了嘗一口,不合口味,順手就扔了。
    
    在海外生活,每日繁忙,也根本沒那閑功夫玩文字游戲,玩艱澀,玩深度,玩選題,玩前衛(wèi)形式。普通大眾讀小說,或者是上下班車上,或者午餐桌邊,或者睡前片刻,也就幾分鐘到十幾分鐘,緊緊張張的,只夠讀點(diǎn)兒故事,覺得有意思多看幾頁,沒意思就不看?戳藥追昼姡粋標(biāo)點(diǎn)沒有,連句子都斷不開,自然不知所云,誰還會再看下去,不如關(guān)燈睡覺;蛘咦x幾分鐘,情節(jié)吸引不住,前后連不起來,故事看不懂,車到站,書丟在座上,人就下車去了。美國流行小說,好萊塢電影,千變?nèi)f化,在敘述故事的簡明清晰方面,永遠(yuǎn)老老實(shí)實(shí)寫故事,寫性格,寫對話,并沒有很多古怪陸離的文字形式。我以為,國內(nèi)眼下流行的所謂文藝創(chuàng)作吃選題,或者玩形式這些說法作法,無非急功近利之舉,表現(xiàn)出一股暴發(fā)戶的小家子氣,是一條把大陸文藝創(chuàng)作引入死谷的歧途。
    
    因?yàn)槟壳皣鴥?nèi)講究靠選題賣錢,所以前仆后繼出版妓女小說,從國內(nèi)寫到國外,炒作得離奇,拿色相做賣點(diǎn)?蛇@些作品到了海外,并沒有多少華人讀者理會,更別說洋人讀者了。因?yàn)樵诤M,真想看色情,人家有專門寫色情的出版物,不像國內(nèi)妓女小說那樣遮遮掩掩,看著更過癮。而要看正經(jīng)言情小說的讀者,自然更不會去看妓女小說了,F(xiàn)在的中國文學(xué)有很多寫現(xiàn)代中國成功者的形象,個個帶手機(jī),開奔馳,住豪華別墅,出入大酒店,妻子賢惠,情人美麗,財(cái)大氣粗,逗得中國人心里發(fā)癢。拿到美國,沒人會看,那些所謂成功,在美國實(shí)在很普通,不值什么。國內(nèi)許多用來顯示豪華的大樓,頂多只夠美國的大眾公寓水平。而美國華人社區(qū)里開奔馳、鈴木的,多是中餐館老板,常被美國華人文化界當(dāng)作品味不高的象征。美國富翁比中國多得多,可是美國英文小說(還有電影)以炫耀富翁為題材的比例極小,因?yàn)閷懥藳]人讀,沒人看。美國主流社會中的中產(chǎn)階級,很少有中國都市人那種暴發(fā)戶的畸型心態(tài)。
    
    這樣說,并不是要中國作家從此不寫中國土地上的故事。老話重提,對于文學(xué)創(chuàng)作來說,寫什么并不重要,關(guān)鍵是怎么寫,表現(xiàn)什么。每部小說,都只寫一個個別的故事,不該重復(fù)。越個別,就越能表現(xiàn)一般,每部小說應(yīng)該而且可能表現(xiàn)普遍的人性,從而突破語言和文化背景的藩蘺,得到全世界各國讀者的理解和接受。

wenxue4.JPG

    中國現(xiàn)在市場化了,中國作家也得賣小說,賺錢糊口。中國13億人口,就算一半人能認(rèn)字,也有6億多,再算一半人能看小說,也有3億,寫一部小說能賣3億本,就成大富翁了。中國作家盡可完全不顧海外讀者的需要,只給這3億讀者寫作,也能發(fā)財(cái),《雍正王朝》就是最成功的一例。如果這么想,自然不必去想開發(fā)海外讀者市場的問題。可是如果有個中國作家,想寫出一本小說,能打進(jìn)世界其他國家主流社會讀者群,那就非得認(rèn)真研究中國文學(xué)與海外讀者欣賞之間的差異,認(rèn)真改改幾十年養(yǎng)成的演繹概念的惡習(xí)。其實(shí)說到底,全世界好幾十億人,比13億可多多了,市場潛力無限,而且還有好萊塢,天天盯著各種小說,高價找電影題材呢!(作者為知名旅美作家)
    


 

 
·吉林僑辦組僑界醫(yī)療專家為歸僑僑眷義診 (9-8)
·溫州“五僑”將聯(lián)合開展“僑法宣傳周”活動 (9-8)
·貫徹僑務(wù)會精神 雅安僑辦提出近期工作設(shè)想 (9-8)
·鎮(zhèn)江京口區(qū)僑辦傳達(dá)貫徹全省僑務(wù)工作會精神 (9-8)
·大馬僑胞捐資援建 廣西博白茂青僑心小學(xué)落成 (9-8)
更多...
 
·時至今日 
·來去都是回家路 
·投奔新四軍 
·閃亮的日子 
·遠(yuǎn)航歸來 
更多...
 
·積石山縣“僑心衛(wèi)生院”、“僑居工程”落成
·海外華僑華人紀(jì)念鄧小平百周年誕辰
·2004年海外科技人才與中國企業(yè)合作交流會
·第七次全國歸僑僑眷代表大會
·全國華僑農(nóng)場改革與發(fā)展經(jīng)驗(yàn)交流會
更多...
欄目信箱:qw@chinaqw.com
中國僑網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)授權(quán)禁止復(fù)制或建立鏡像