|
永以為戒也
《詩(shī)》云:“投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚。”中國(guó)人有所謂“投桃報(bào)李”者是也。這樣的相投互報(bào),為的是什么?《詩(shī)》又說(shuō):“匪報(bào)也”。意思是“非為圖報(bào)”,只在于“永以為好也”。 對(duì)于《詩(shī)》“永以為好也”這句話,賭氣地說(shuō)一句,我已完全失去信心。中國(guó)的領(lǐng)導(dǎo)人訪問(wèn)日本,小泉投的既非木瓜,更不是瓊琚,卻是撩起中國(guó)人民深仇大恨的幾具甲級(jí)戰(zhàn)犯的幽靈。我們應(yīng)該報(bào)之以什么呢?別的東西欠奉,惟“皇帝”一個(gè)而已,那是佛蘭西皇帝(費(fèi)事傾)。此舉,確實(shí)“匪為報(bào)也”,只是“永以為戒也”。教我們永遠(yuǎn)警惕。 日外相認(rèn)為中國(guó)無(wú)“禮”。禮是對(duì)等的,不要說(shuō)“木瓜”與“瓊琚”,但起碼也要“木瓜”對(duì)“木瓜”。隋侯白《啟顏錄》記晏子使楚事。楚為小門(mén)于大門(mén)之側(cè),要晏子從小門(mén)入,目的在于羞辱對(duì)方。 晏子說(shuō):“使狗國(guó),狗門(mén)入!闭f(shuō)得不卑不亢。哪個(gè)國(guó)家是“狗國(guó)”?盡在不言中矣。楚王又想奚落晏子,問(wèn):“齊無(wú)人耶?”晏子先表示齊國(guó)人才濟(jì)濟(jì),不過(guò)各有分工,他說(shuō):“齊使賢者使賢王,不肖者使不肖王。嬰(晏子)不肖,故使王耳!背仁ФY于人,又豈能要求人家以禮待之呢? “臨時(shí)有要事返國(guó)”,用這個(gè)借口本來(lái)已給小泉一個(gè)下臺(tái)階,但日外相咄咄逼人要中方道歉。事實(shí)上有很多遺憾的歉事要說(shuō)出來(lái),不吐不快。北京的孔泉都道了出來(lái),他說(shuō):“日本領(lǐng)導(dǎo)人忘記了日本軍國(guó)主義,在他們的鐵蹄軍刀和子彈下,有多少人,多少個(gè)家庭死亡破碎!痹趨莾x訪問(wèn)期間,日本接二連三發(fā)表不利兩國(guó)關(guān)系的言論,這算不算“歉”呢?“使銅銀夾聲大”,此之謂也。(來(lái)源:《澳門(mén)日?qǐng)?bào)》 作者:冬春軒)
|