塔吉克斯坦留學(xué)生會用八國語言向世界介紹黃鶴樓
題:牛!用八國語言向世界介紹黃鶴樓 外國志愿者超愛這座武漢地標(biāo)
4日下午,由武漢市民之家和長江日報(bào)(長江網(wǎng))聯(lián)合主辦的第267期市民大講堂在黃鶴樓開講,這也是市民大講堂活動首次走進(jìn)黃鶴樓。
本期市民大講堂的主講嘉賓是一支由中外志愿者組成的志愿者團(tuán)隊(duì),他們?yōu)閬碜允澜绺鞯氐挠慰吞峁┲v解、導(dǎo)游等志愿服務(wù),深受廣大中外游客的歡迎與贊揚(yáng)。
開展黃鶴樓外籍志愿者選拔活動,是武漢市實(shí)施外籍人士“家在武漢”工程的重要內(nèi)容,也是講好武漢故事、傳播武漢好聲音的一次成功嘗試。武漢市人民對外友好協(xié)會專職副會長王祥勝說,市民大講堂這次活動組織得很好,邀請嘉賓很有代表性,外籍志愿者首次登臺市民大講堂講述志愿服務(wù)故事,不僅生動有趣,還十分感人。
喀麥隆留學(xué)生康亦靈:
想把武漢的故事
講給全世界聽
喀麥隆人康亦靈是中國地質(zhì)大學(xué)留學(xué)生,她還記得多年前第一次踏上武漢這片土地,行走于車水馬龍的街道,置身于熙熙攘攘的人群,她感嘆于武漢這座城市的熱鬧、時尚和繁華。
康亦靈發(fā)現(xiàn),這座城市的大街小巷,隨處可見一條口號——武漢,每天不一樣。而在這句口號的旁邊,有一個黃鶴樓的標(biāo)識,這構(gòu)成了她對武漢的最初印象。
今年舉辦的第七屆世界軍人運(yùn)動會,康亦靈成為黃鶴樓公園首批簽約國際志愿者,她感到非常開心,這讓她與黃鶴樓有了更親密的接觸。她說,在武漢學(xué)習(xí)生活的這幾年很充實(shí),她越來越熱愛這座城市?!昂芟氚言谖錆h學(xué)習(xí)到的知識和生活的經(jīng)歷展現(xiàn)出來,向全世界傳播武漢故事?!?/p>
康亦靈現(xiàn)場先用中文聲情并茂地朗讀了一段唐代詩人崔顥的名篇《黃鶴樓》,然后再轉(zhuǎn)換成家鄉(xiāng)語言,贏得滿堂喝彩。
韓國留學(xué)生洪徐熙:
做志愿者很有成就感
華中師范大學(xué)留學(xué)生洪徐熙今年讀大四,說起她的中文名字,她笑:“洪徐熙這三個字是根據(jù)我韓國名字的讀音翻譯過來的,我很喜歡這個中國名字。” 洪徐熙回憶,3年前來到武漢,對這個城市的第一感覺是面積很大,人很多,而且每個地方都有獨(dú)特的風(fēng)貌。江漢路的年輕時尚,沿江大道和黎黃陂路的民國風(fēng)情,以及長江的壯闊、東湖的秀美都給她留下了深刻印象。
來武漢之前,洪徐熙上網(wǎng)搜索,了解到黃鶴樓是武漢的地標(biāo)。來武漢后,洪徐熙曾在市民之家武漢規(guī)劃展示館當(dāng)講解員,此次武漢選拔“家在武漢·2019首屆黃鶴樓外籍志愿者”,洪徐熙積極報(bào)名,憑借出色的表現(xiàn)以及此前做講解員的經(jīng)驗(yàn),她順利入選。
作為黃鶴樓的外籍志愿者,需要熱情主動地與人溝通,向外國游客介紹黃鶴樓的故事。一開始,有些害羞的洪徐熙還不太適應(yīng),但一天天下來,她逐漸適應(yīng)了。她記得有一次向一位加拿大記者介紹了黃鶴樓的很多景點(diǎn),雙方從一開始的陌生到熟悉,產(chǎn)生共鳴,這給予她很多成就感。
泰國留學(xué)生張哲娜:
做志愿者前來過10次黃鶴樓
在武漢大學(xué)讀研究生的張哲娜是一位熱情開朗的女孩,她說,此次被選拔為黃鶴樓外籍志愿者之前,她已經(jīng)來過黃鶴樓10次了?!靶r候我就看過中國的電視劇,經(jīng)常翻閱介紹中國文化的書籍,我一直都很喜歡中國的歷史和文化,來中國留學(xué)是我夢寐以求的事情?!?/p>
張哲娜說,在中國留學(xué)的這幾年,政府和學(xué)校為他們創(chuàng)造了很好的學(xué)習(xí)環(huán)境,同時她也深切感受到中國人民的熱情和善良。張哲娜明年就要畢業(yè)了,她想在這之前做一些有意義的事情,而成為黃鶴樓外籍志愿者就是她認(rèn)為最有意義的工作之一。她希望通過自己的講解,把黃鶴樓的故事分享給外國游客,讓他們了解中國文化的魅力。
來中國之前,張哲娜是一名老師,她笑言:“現(xiàn)在我的中文說得比泰語要好。”作為一名黃鶴樓外籍志愿者,她時常感到困惑的是,如何更好地用泰語原汁原味地講述黃鶴樓的故事。市民大講堂現(xiàn)場,張哲娜即興發(fā)揮,用泰語講了一段黃鶴樓名字的來歷,臺下觀眾雖然聽不懂具體內(nèi)容,但她豐富的表情和肢體語言,仍然讓講述繪聲繪色。
塔吉克斯坦留學(xué)生王海波:
會用八國語言
講述黃鶴樓故事
塔吉克斯坦人王海波在武漢理工大學(xué)攻讀建筑專業(yè),他曾去看過北京的天安門,來武漢后,他前往市民之家參觀了武漢規(guī)劃展示館,武漢三鎮(zhèn)的宏偉藍(lán)圖讓他震撼。而黃鶴樓的建筑,對于他來說,則彰顯著另外一種美。
王海波愛好足球,喜歡畫畫,會用漢語、俄語、意大利語等8國語言講述黃鶴樓的故事,還時常在關(guān)鍵時刻發(fā)揮重要作用。有一次,一位法國老奶奶帶著孫子逛黃鶴樓期間,當(dāng)時游客太多,一轉(zhuǎn)眼間,老奶奶的小孫子走丟了。
當(dāng)時老人非常著急,卻又不會中文,面對工作人員不知該如何表達(dá)。情急之下,王海波出現(xiàn)了,他用法語跟老人溝通,明白意思后,王海波順著老人曾經(jīng)游覽過的景點(diǎn)仔細(xì)尋找,眼疾手快的他很快在鵝池邊找到了失蹤的小孩子。老人一把摟過孫子的同時,對王海波連豎大拇指稱贊。
記者汪洋 余坦坦 李志翔
通訊員高龍










