洋快餐改名背后的文化景觀:中國韻味參與世界語境
原題:洋快餐改名背后的文化景觀
近幾天,麥當勞(中國)有限公司更名為金拱門(中國)有限公司,引發(fā)了一波段子手的調(diào)侃。網(wǎng)友們腦洞大開,為一眾洋品牌起出了花式“鄉(xiāng)土氣息”的名字。莞爾之余,我們其實不妨將其看作一道文化景觀,從中解碼出幾分國人的心態(tài)之變。
作為最早搶灘中國的洋快餐巨頭之一,麥當勞一度被當作西式生活方式的符號。其在中國的發(fā)展歷程,也大抵反映著國人對待洋品牌的態(tài)度。曾幾何時,為吃一塊炸雞,人們不惜排上幾個小時的隊;想買臺進口電視機,大家費盡周章兌換外匯券;要觀摩一場皮爾卡丹時裝秀,觀眾還得接受嚴格審查……如果說,穿洋服、戴洋帽、吃洋餐曾被視為一種身份的象征,那么幾十年過去,伴隨中國的快速發(fā)展,這些“外來和尚”的光環(huán)日漸消散,成為中國人生活中再尋常不過的一部分。洋品牌本身也早已開始了積極的本土化轉(zhuǎn)型:肯德基賣起了豆?jié){油條,可口可樂研究上了茶飲料,蘋果手機設(shè)計出了土豪金、中國紅……
今非昔比,國人對舶來品,不再是仰視的姿態(tài)。麥當勞(中國)改名一事被網(wǎng)友化為頗具喜感的段子,透著幾多輕松,也透著幾多自信。在筆者看來,這是一個可喜的信號。過去很長一段時間,奮力追趕先進的中國社會處處彌漫著對“洋”的崇拜。許多中國企業(yè)對洋品牌亦步亦趨,模仿外觀、對標性能,就連起名字也挖空心思想給人一種“我從他鄉(xiāng)來”的感覺。家具品牌中,達芬奇、馬可波羅等西方名人隨處可見;樓盤名字更動不動就是劍橋郡、伯爵山、加州水岸。“蹭洋味兒”背后的邏輯很簡單,就是“洋”優(yōu)于“土”的思維慣性在作祟。而如今,這一切正在發(fā)生改變。
這些年,中國以前所未有的開放姿態(tài)擁抱世界、融入世界,所謂的“土”和“洋”早已融為一體。洋品牌的形象變化,其實是開放過程中文化互鑒的一例。許多知名品牌都是中外合資背景,蘋果等大品牌也貼著中國制造的標簽滿世界賣。另一方面,中國本土品牌正在全球越叫越響。高鐵、手機、電腦等中國制造暢銷全球,華為、阿里巴巴等早已成了中國制造的代言人?!白哌M來”與“走出去”,是堅持開放的一體兩面,這不僅是國家硬實力的表現(xiàn),同樣是文化軟實力的直接表達。
“洋味兒”與“土味兒”哪個更好?其實并不重要。真正重要的是,中國韻味正隨著中國發(fā)展不斷參與到世界文化語境的構(gòu)建當中。日新月異的中國,要有更積極主動的表達,來講述好屬于自己的故事。










