紐約爆款煎餅背后:中國美食接地氣更易走紅

2014年4月18日,《舌尖上的中國2》開播。片中150多個人物,300余種美食,一張張餐桌,見證生命的誕生、成長、相聚、別離。通過美食,該片讓人們有滋有味地認知了這個古老的東方國度?!渡嗉馍系闹袊?》甫一播出,就引發(fā)了新一輪收視狂潮,還被譯成法語、波蘭語、英語等多個語種,遠銷數(shù)十個國家。
在全球,中國美食不僅僅火在熒屏。
近日,《紐約時報》報道,在曼哈頓中城的UrbanS-paceVanderbilt,有一家名為“老金煎餅”的食品攤位,專門制作及出售煎餅。這種中國特色小吃在當?shù)夭粌H成為爆款美食,更是“身價大增”,國內(nèi)僅售不到1美元的煎餅,在紐約卻賣到15美元的高價。
煎餅果子的“朋友們”在全球也各有自己的“粉絲群”。在今年俄羅斯圣彼得堡市的新年集市上,糖葫蘆成了此次集市上最受歡迎的外國小吃,銷量每天能達1000多串;在意大利佛羅倫薩,湖北姑娘開面館賣熱干面,售價4歐元,實惠量足,受到當?shù)厝说淖放酰辉诿绹晃幻兰A裔創(chuàng)造的“西安名吃”連鎖餐廳,單是肉夾饃每年就能吸引14萬名顧客,收入超過一百萬美元……涼皮、包子、拉面、酸辣粉等也都相繼在世界各地落腳,遍地開花。
“民以食為天”,美食是人類普遍而永恒的話題。當天然的食材經(jīng)過繁復精致的烹制成為餐桌上色香俱全的佳品,撩撥著人們的味蕾,不管是中國受眾還是外國朋友,都無法不被其吸引,這正是美食所具有的跨文化吸引力。
近年來,中國政府一直致力于中華文化的推廣和傳播,取得了一定的成績,但是往往是“走出去易,走進去難”。“煎餅果子們”風靡國外,并不能表明中國美食文化已具有巨大影響力,但其走紅可以給中國文化如何“走進去”一些啟示。
尋求共鳴。文化的傳播本身就受限于地域、語言等客觀障礙,加上中西方意識形態(tài)存在著顯著差異,意欲跨越差異鴻溝,就應(yīng)從人類共同具有的普世感悟和價值出發(fā),如美食、情感等,尋求共鳴和認可。
因地制宜。根據(jù)西班牙人口味,中國傳統(tǒng)小吃包子在當?shù)卦黾恿讼闼怫狋~、加利西亞魷魚、燉牛尾等餡料;迎合美國基督教的文化氛圍,老干媽在營銷過程中把“老干媽”翻譯成“教母”。
彎道超車。當前,網(wǎng)絡(luò)已成為人際交流的第二大互動空間,飲食社交也從傳統(tǒng)走向了網(wǎng)絡(luò)。民間食客們通過社交平臺與朋友分享,迅速擴大了消費群體,產(chǎn)生了傳播裂變效應(yīng),實現(xiàn)了彎道超車。
精心選材、接當?shù)亍暗貧狻?、?chuàng)新傳播方式,才能使中國文化“直指人心”,真正“走出去”,從而修正海外對中國的舊有印象,使中華民族的燦爛文化得以真正復興崛起。(王文齊)










