泰國華人創(chuàng)“潮曲泰語劇” 用泰語演唱潮州戲劇
練功房墻上的照片里,泰國王子妃正親切接見一位頭發(fā)稀疏花白的七旬老人,他就是潮曲泰語劇創(chuàng)始人莊美隆。潮曲奏起,莊美隆一手握著曲譜,一手打著節(jié)拍,在《包公會李后》的悠揚婉轉(zhuǎn)中忘我沉醉。
“四五歲時,我就迷上了潮州戲?!鄙鲜兰o四十年代,莊美隆出生在曼谷的一個潮州移民家庭。母親帶他去聽戲,年幼的莊美隆竟然悄悄在旁“偷師”,回到家就能有板有眼地唱出聲來。
1957年,16歲的莊美隆被父親送回潮州讀書。此后的8年間,他不僅頻繁出入潮劇劇團拜師學藝,還閱讀了大量古典文獻,回泰國時還帶上了不少潮劇樂譜?!盎貒院?,父親讓我去養(yǎng)魚,可我只對潮劇有興趣?!敝?,莊美隆開辦了一家劇團,從此把畢生心血都獻給了戲曲。
劇團開辦之初,信心滿滿的莊美隆卻遭遇了不小的打擊:不僅表演的戲臺小、燈光舞美簡陋,而且戲班的社會地位不高,生活條件也十分窘迫。更加重要的是,隨著時代不斷向前發(fā)展,年輕一代對戲劇的熱情遠不如老一輩,看戲的人少了,懂戲的人更少了。
窮則思變,為了在泰國保存、推廣他心愛的潮劇藝術(shù),莊美隆決心對傳統(tǒng)潮劇進行革新:用泰語替代潮州話來唱潮劇?!爸袊膽蚯歉鶕?jù)曲牌來填詞的,但這些旋律是我根據(jù)唱詞的意義和情感創(chuàng)作的?!睆南聸Q心用泰語唱潮劇到他的第一部完整潮曲泰語劇正式問世,莊美隆用了整整18年。
“最重要的是觀眾是否接受?!鼻f美隆說,語言與旋律有密切關(guān)系,潮曲泰語劇聽起來既像潮劇又非潮劇,是因為其將中泰兩國文化融入其間。“唱的時候,泰語發(fā)音要準,旋律又帶有我們中國的味道?!闭f著他便不由自主地哼起了小調(diào)。
當然,這種前所未有的嘗試也引來了一些爭議,有評論說他“把潮劇搞得不倫不類”。對這些非議,莊美隆十分坦然。他說任何新事物都有摸索、實踐的過程,“京劇也不是一開始就是京劇,而是融合了多種戲曲、多種旋律產(chǎn)生的新劇種”。莊美隆說,潮曲泰語劇出于潮劇這個“母胎”,“我們只是把語言改一改、旋律改一改,讓它聽起來更有時代感”。










