【洋腔隊】來自美國的“漢字叔叔”:用科技讓漢字“活”起來
【解說】潛心研究漢字50余年,收錄近10萬個古代中文字形,為每一個漢字尋找前世今生……9月17日,“漢字叔叔”工作室在南京揭牌。
【解說】年逾70歲的理查德·西爾斯來自美國,是國際上最早利用現(xiàn)代科技手段研究漢字字源的學者之一,被親切地稱為“漢字叔叔”。
【同期】理查德·西爾斯
我大概20歲的時候,突然想到我是講英文的,所以我想學一門外國的語言,用一門外國的語言思考世界,所以我想我要學中文。
【解說】上世紀90年代,他開始利用電腦將漢字數(shù)字化。其創(chuàng)辦的“漢字字源”網(wǎng)站收錄了近10萬個古代中文字形,用戶遍布全球170多個國家與地區(qū)。他將漢字的“象形”變化制作成生動有趣的動畫故事,以寓教于樂的方式講述漢字的前世今生,用科技手段讓古老的漢字“活”起來。
【同期】理查德·西爾斯
現(xiàn)在電腦的技術是越來越進步,有的軟件可以識別漢字然后說話,我們學漢語和漢字必須用現(xiàn)代的技術,現(xiàn)在有AR增強現(xiàn)實的技術。(我研發(fā)的)字源卡后面可以放一個原來的象形文字,前面可以放現(xiàn)在的簡體字,然后可以用圖形識別,識別那個象形文字,然后可以放出來一個3D空間的漢字演變(過程)。
【解說】2019年,理查德·西爾斯來到南京,開始將“黑科技”不斷融入漢字字源文化研究。2020年,他獲得了外國人永久居留身份證,為其安家中國潛心研究漢字免除了后顧之憂。
【同期】理查德·西爾斯
昨天晚上有一位女士,她說,你會講我們的普通話?哪是你們的普通話,是我們的普通話。
【解說】“漢字叔叔”工作室作為南京高層次文化人才(團隊)和文化名家引進工作的一部分,為吸引高端文化人才來南京創(chuàng)設工作室、破解“引才難、留才難”提供了有益探索。
【同期】聯(lián)合國前中文組組長 何勇
對于母語背景是英語的人士來說,中文是一個比較困難的語言。 如何讓西方世界理解中文的文化語境,產(chǎn)生更多的文化碰撞,是一個重要問題。首先,就是我們要以西方的模式及視角去呈現(xiàn)和表達,“漢字叔叔”的研究視角就是一個很好的例子。
張傳明 江蘇南京報道










