李白 燕草如碧絲,秦桑低綠枝。 當(dāng)君懷歸日,是妾斷腸時(shí)。 春風(fēng)不相識,何事入羅幃? 注釋: 1、燕:今河北北部。 2、秦:今陜西。 3、羅幃:絲織的簾帳。 譯文: 燕地的春草,才嫩得象碧綠的小絲,秦地的桑葉,早已經(jīng)很茂密了。當(dāng)你在邊境想家的時(shí)候,我也在想你。多情的春風(fēng)為何闖入羅幃,攪亂我的情思?