鳴箏金粟柱,素手玉房前。 欲得周郎顧,時時誤拂弦。 【注解】: 1、金粟柱:古也稱桂為金粟,這里當(dāng)是指弦軸之細(xì)而精美。 【譯文】: 名貴的古箏發(fā)出優(yōu)美的聲音,那手指纖細(xì)的彈箏美人坐在玉房前。為了引起周郎的注意,她故意地時時撥錯了琴弦。 【簡析】: 詩描摹了一位彈箏美女,為博取青睞而故出差錯的情態(tài)。寫得十分傳神。