|
不忘母語
隨媽媽初到倫敦時(shí)我只會(huì)一點(diǎn)英語單詞。在課堂上聽老師講課像坐飛機(jī)一樣暈頭轉(zhuǎn)向,課間休息時(shí),連男女廁所的英文書寫都認(rèn)不得,還有個(gè)別不講禮貌的同學(xué)欺負(fù)我,到現(xiàn)在想起這些都想哭。 有意思的是,通過努力,如今我的英語水平比有些土生土長(zhǎng)的英國(guó)同學(xué)還好,數(shù)學(xué)成績(jī)?cè)谌C星懊,但漢語卻退步了,我在成都只讀了3年小學(xué)課程,來倫敦后,全校只有我一個(gè)中國(guó)學(xué)生,沒有機(jī)會(huì)學(xué)漢語知識(shí),只有在家時(shí),才跟媽媽講中國(guó)話,卻難得寫漢字。所以,姥爺每次來信都鼓勵(lì)我給他寫信,說這樣既練習(xí)了寫字,又鞏固了學(xué)過的漢語知識(shí)。因此當(dāng)媽媽給姥爺寫信時(shí),我就寫一些我想說的事情,如學(xué)習(xí)、生活情況,想不起的字,我先不問媽媽,而是查從國(guó)內(nèi)帶來的那本《新華字典》。 姥爺給我們寫信的次數(shù)多一些,每封信他都單獨(dú)給我寫一遍,收到后,我就慢慢讀,不認(rèn)識(shí)的字就問媽媽。這樣,不但鞏固和學(xué)習(xí)了漢語,又了解了成都的一些情況。另外,姥爺給我寄來一本中文書,里面有《三字經(jīng)》、《五字經(jīng)》、《百家姓》、《千字文》、《增廣賢文》等內(nèi)容,書中的字是一位名書法家寫的,既能學(xué)習(xí)漢字,又學(xué)習(xí)了書法。當(dāng)然我現(xiàn)在學(xué)得并不好,但我在學(xué)習(xí)西方文化的同時(shí),照姥爺說的,絕不要忘了母語,我會(huì)盡力爭(zhēng)取學(xué)好一些。如果可能的話,2008年為北京奧運(yùn)會(huì)當(dāng)個(gè)翻譯。(《人民日?qǐng)?bào)海外版》王夢(mèng)菲[13歲]寄自英國(guó))
|