|
“把漢語教育推向世界”的啟示意義
文/耿紅仁 理應把自己的語言推向世界,讓更多國家的人學會漢語,了解中國。全國人大代表蔡達峰日前建議說,把漢語推向世界可以減輕中國的負擔,可大大降低一切國際交往中為接受其它語言所付出的代價。他建議政府對此給予更大關注,盡快制定漢語國際化戰(zhàn)略。除了加大力度展開師資培訓外,有必要充分鼓勵和吸引海外人士參與這項工作。蔡達峰表示,在此過程中,政府還應設立專項經(jīng)費,給予充分的長期投入,保證有吸引力的待遇,并力爭加快實施海外教學點的建設。(《新聞晨報》3月14日報道) 其實,有關漢語的發(fā)展狀況的討論是近年來的熱門話題,對于如何拯救漢語的弱勢地位以前往往缺乏創(chuàng)造性的好方法,然而,人大代表蔡達峰的一席話不啻為肺腑之言,諸如把漢語推向世界、盡快制定漢語國際化戰(zhàn)略及鼓勵和吸引海外人士參與這項工作等建議,對發(fā)展?jié)h語語言無疑將會起著非常建設性的作用,讓人為之叫好。 長期以來,對于如何維護漢語的地位的問題往往都有點故意夸大其詞,動輒就用什么捍衛(wèi)漢語的尊嚴、抵制殖民主義色彩、維護文化主權等詞匯加以修飾,似乎漢語的發(fā)展只能有招架之功而無還手之力。然而,那種“以守為攻”的方式并不能夠?qū)h語的發(fā)展起到非常有效的作用,最終的結果勢必是越來越?jīng)]有叫板世界的能力。 漢語作為中華民族的一個優(yōu)秀的文化構成部分有著很強的優(yōu)越性,盡管難學造成了她不容易在世界上的傳播,但是,此又從一個側面折射了漢語的魅力,作為一種交流的工具具有高度的概括性,她能夠更為恰當?shù)谋磉_人們的感情,能夠更有利于文化、知識的傳播,早在一千年前就受到包括日本、高麗等國家的追捧學習。蔡達峰的一席話對漢語的發(fā)展指明了一條路子,對今后漢語的發(fā)展具有很強的建設性的啟示意義。 首先,這能夠“降低一切國際交往中為接受其它語言所付出的代價”。就是說一旦我們國家的漢語在國外有比較大的市場,就能夠推進漢語的國際化,漢語國際化程度的提高勢必不需要那么多的翻譯工作,同時,因為弱化了其它語言的學習勢必降低學習一些語言所耗費的成本,比如,本來需要3名人員懂得某一個小語種,現(xiàn)在只需要1人懂得就行了,這就是最簡單的成本核算。 其次,“充分鼓勵和吸引海外人士參與這項工作”將有助于漢語國際化程度的提高。漢語的包容性比較強,這將利于她在世界范圍內(nèi)被他國接受。 第三,政府在向世界傳播漢語的過程中充當強大的后盾,以保障海外工作的順利開展。誠如蔡達峰代表所言,政府該“設立專項經(jīng)費,給予充分的長期投入,保證有吸引力的待遇,并力爭加快實施海外教學點的建設……”建立長期的推進戰(zhàn)略,使得漢語能夠不僅要扎根于中國,還要扎根于世界各地。 的確,在向世界傳播漢語的時候一定還會遇到一些新的問題,但是,不能就此就否認掉了向世界傳播漢語、提高她國際化的現(xiàn)實意義和歷史意義等。 我們深信漢語只有通過“主動出擊”的方式、在發(fā)展的過程中不斷地探索才能夠發(fā)揚光大。“以守為攻”的方式并不能夠徹底拯救漢語的弱勢地位,惟有依靠主動進攻的方式才可以讓漢語更久遠的傳播,才能夠服務于中國、服務于全球,(來源/紅網(wǎng))
|
|
|