|
對外漢語教師資格證書擁有者奇缺
學生多,教師少,對外漢語教學正在成為比較熱門的專業(yè) 張和生教授表示不大同意“漢語熱”這種說法,他說:“中國正在學英語的人起碼上億,而最新統(tǒng)計表明其它國家學漢語的人卻只有3000萬,也就是說僅中國一個國家學英語的人就比全世界其它所有國家學漢語的人還多! 王建勤教授認為,學習漢語的人群還有很大的擴張潛力,不過這要受到其它諸如政治、經(jīng)濟因素的影響。已經(jīng)負責留學生漢語教學工作將近5年的黃曉琴老師介紹說,班上來中國學習漢語的學生以韓國、日本等國學生為主,而歐美的學生則相對較少,而且一些歐美學生來中國以前,對中國的認識還停留在其父輩的水平。 黃老師認為,“漢語熱”這種提法固然是一種好的說法,它說明了一種趨勢,但離真正的“漢語熱”還有一段不小的距離。 模式:初、中、高三級培養(yǎng) 北京師范大學漢語文化學院常務副院長張和生教授指出,初級主要是海外留學生在中國學習一段時間之后,要在國外任教所需要達到的水平;中級一般是指國內外派本科畢業(yè)的漢語教師志愿者的水平;而高級則是指在國內高校進行教學的專職教師。 張教授介紹,對于漢語水平達到初級的外國留學生,很大部分可以以漢語為專業(yè)直接參加就業(yè)。而對于中級水平的漢語人才,在具有相關專業(yè)背景的同時,往往需要一定的教學經(jīng)驗,比如最近教育部要選拔的赴新加坡的漢語教師志愿者,就要求必須是中文專業(yè)或者師范專業(yè),而且有一定年限的教學經(jīng)驗才行。國內高校和科研機構是高級漢語人才的主要吸收地,不過這里卻有不低的門檻。國內高層次的對外漢語人才,一般都需要科班出身的研究生以上學歷者才能勝任。 所謂科班,則是指國內高校開設的對外漢語方向相關的碩士專業(yè)和博士專業(yè),比如有的學校是“語言學及應用語言學”,而有的是“教育學下的對外漢語方向”,雖然這些專業(yè)的研究生畢業(yè)之后基本上90%都能達到對外漢語的高級水平,但要進入高校還必須經(jīng)過“過五關斬六將”的激烈競爭才行。 勘誤:外語能力“退居其次” 張和生教授指出,在國內,留學生主要來自日韓和東南亞地區(qū),本身都不是英語國家,而且學員的英語水平也不一致,所以老師很難用英語和學生正常交流。而且就教學本身來講也沒有這個必要,在一些層次稍高,學生漢語基礎相對較好的班級,留學生也希望教師用漢語授課,這個道理就如同中國學生都希望外教帶來原汁原味的英語一樣。 即便在國外的漢語培訓機構,授課語言也沒有必要用英語。北京語言大學對外漢語研究中心副主任王建勤教授指出,國外的漢語培訓機構有不少是用英文授課,但是最終的教學結果卻不盡人意。外語只是一種工具,并不是教學的關鍵所在。 不過,王教授也指出,外語能力對于科研則具有相當?shù)闹匾,因為國內在語言學相關領域的研究和國外相比還存在較大差距,所以科研的深入都有賴于大量的外語文獻,在這個意義上說,外語能力也是作為研究型的對外漢語人才所必須具備的。北師大漢語文化學院常務副院長張和生教授表示,目前從事對外漢語教學的高級人才中,學外語出身的人并不多,因為他們中的很多人都不能通過碩士生入學考試這道坎。 悖論:市場需求和就業(yè)壓力 相關統(tǒng)計數(shù)據(jù)表明,今年北京市學習漢語的留學生有4萬,而到了2008年這個數(shù)字至少達到8萬。即使按照對外漢語教學的“大班教學”的標準,這些留學生至少需要8000名漢語教師,而目前全國擁有對外漢語資格證書的只有3000到4000人。張和生教授說,由于師資的缺乏,國內很多高校不得不采用兼職教師的方式來填補這一空缺。北師大漢語文化學院的黃曉琴老師表示,她2003年應屆博士畢業(yè)的時候就已經(jīng)有幾年的“工齡”了。 不過,北京語言大學的王建勤教授也表示,不少本專業(yè)的研究生也對自己的就業(yè)不是很滿意。他舉例子說,北京語言大學每年畢業(yè)的研究生上百,但是真正能夠留校工作的只有幾個,加上博士的競爭,研究生留校的可能更大打折扣。王教授介紹說,外聘兼職教師本來也可以成為研究生就業(yè)的一種途徑,但是由于相關的機制不健全,以及“留京指標”等政策因素的限制,使得很多優(yōu)秀的對外漢語人才外流或者轉行。北師大和生教授也介紹,在國內,對外漢語本科生畢業(yè)不具備教學的學歷要求,而碩士生能進入對外漢語教學領域的也不超過50%,而且相當部分去了國際學校和一些其它的培訓機構。 對外漢語教學不是“搖錢樹” 王建勤教授介紹,上世紀80年代的對外漢語教學,每個班只有5到10人,而現(xiàn)在30個人的班級是非常普遍的,這無疑就降低了授課的質量。學校為了招攬更多學生,都拼命擴充學生人數(shù)和增加課時,不但使得教師在教學上力不從心,更為重要的是,這勢必影響到教師的科研時間。于是,作為高校的對外漢語教師,科研和教學勢必面臨如何平衡的問題。北師大漢語文化學院黃曉琴老師認為一個高校里的對外漢語教師應該是一個合格的教師和一個研究型人才的結合,教學能夠保證學院的生存,而科研則可以提高學校的學術水準和聲譽,兩者是相輔相承的,作為一個高校對外漢語教師,應當盡量做到兩者兼顧。 針對部分學校相關專業(yè)盲目“擴招”,教師課程負擔過重的現(xiàn)象,專家指出對外漢語教學并不是“搖錢樹”,應該把對外漢語作為一項事業(yè)來做,作為一項嚴謹神圣的學術研究來做。高校和研究機構應當保證每個教師每個星期所負擔的課時數(shù)不能超過一定標準,能夠有一定的科研時間做相關課題的深入研究,這也是提高對外漢語教學質量的根本保證。(譚德波/新京報)
|
|
|