日本華人用古典詩詞和音樂開啟孩子學(xué)中文的大門
中國僑網(wǎng)3月13日電 日本《中文導(dǎo)報(bào)》刊發(fā)一篇題為《用古典詩詞和音樂開啟孩子學(xué)中文的大門》的文章,筆者講述了自己借助詩詞和音樂教導(dǎo)孩子學(xué)習(xí)中文的過程。
文章摘編如下:
我十年前來到日本,先生也是中國人,兩個(gè)女兒都在日本出生長大,現(xiàn)在上小學(xué)。
過去我擔(dān)任了十幾年日本唯一全國發(fā)行的中文語學(xué)月刊雜志的主編,讀者都是學(xué)中文或?qū)χ袊幕信d趣的日本人。出于對中文和中華傳統(tǒng)文化的熱愛,我希望自己的孩子們雖然生長在異國他鄉(xiāng),也能說一口流利的中文,并從博大精深的中華文化中汲取力量的源泉。所以,從孩子牙牙學(xué)語時(shí)起,就在家中堅(jiān)持講中文,給孩子創(chuàng)造中文語境,并時(shí)刻有意識(shí)地加以引導(dǎo),希望從小培養(yǎng)孩子對中國文化的親切感和認(rèn)同感。
雖然用心良苦,但隨著孩子們漸漸長大,家庭的小環(huán)境還是抗衡不過周圍強(qiáng)大的日語環(huán)境。孩子們雖能聽懂中文,但一張口總是說日語,中文的學(xué)習(xí)和使用都很被動(dòng)。畢竟,對于在日本出生的孩子來說,日語才是母語。他們雖然是中國人,卻遠(yuǎn)離中國,缺乏對中國母體文化的認(rèn)同。雖然常給孩子講國內(nèi)帶回的小學(xué)語文課本和中文繪本,但對于日本長大的孩子來說,中國的課本很難理解,中文繪本插畫不夠有趣,故事也不夠吸引人。怎樣才能讓孩子真正愛上中文呢?
一次偶然的機(jī)會(huì),我?guī)Ш⒆觽內(nèi)|京近郊賞荷花。那時(shí)正值初夏,蓮葉無窮碧的百畝荷塘內(nèi)荷花初綻,亭亭玉立,清風(fēng)吹拂,淡淡的香氣撲鼻而來。突然,一直跑在我前面的孩子停住了腳步,還用手勢示意我噤聲。順著她們手指的方向看去,原來是一只蜻蜓立在一株初綻的小荷上,隨風(fēng)輕輕搖擺。那畫面太美,我們屏息凝視,直到目送那只蜻蜓離去。
看著孩子悵然若失的表情,我說“你們試試看,能不能用十四個(gè)字把剛才的畫面描述一下?”孩子們頓時(shí)來了興致,搜盡腦海中的詞匯你一言,我一語地表達(dá)著,但都無法達(dá)到“14字”的要求。于是我教給她們南宋詩人楊萬里的《小池》中那句“小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上頭。”朗朗上口的詩句和準(zhǔn)確傳神的詩境瞬間就打動(dòng)了她們,把這兩句詩牢牢銘記在了心里。
回家路上,我繼續(xù)引導(dǎo)她們“中文是世界上最簡潔、最精煉的語言。很多字詞、成語的含義極為豐富,在用不同語言表達(dá)同一個(gè)意思的時(shí)候,多數(shù)情況下中文會(huì)比較簡短。一首四句唐詩所表達(dá)的意境,用日語或者英語來說明的話,恐怕得用幾頁紙呢……”回家后,我找出幾本電器的說明書給她們看,果然在各種語言的版本中,中文的內(nèi)容是最短的。
從那以后,孩子們對中文獨(dú)有的魅力有所領(lǐng)教,學(xué)習(xí)興趣大大提高。于是我每周都教她們一首古典詩詞。我特別注意不強(qiáng)迫孩子死記硬背,而是在具體的生活情境以及自然環(huán)境中和孩子一起吟誦。大自然的四季更迭、花開葉落、風(fēng)物景觀……借古典詩詞尋找和體會(huì)生活中的詩意和美感,領(lǐng)悟所學(xué)詩詞中的意境。畢竟會(huì)背誦不是目的,而培養(yǎng)興趣,能領(lǐng)會(huì)詩詞的美感才是目的。
中文是非常美的語言,而詩詞是中文最精煉的載體,凝聚了中國幾千年文化的精華。通過學(xué)習(xí)古典詩詞,中文之美在孩子的心里扎了根,并且滋潤了孩子的精神世界,讓她們有了更高的精神追求,教會(huì)她們在得意時(shí)淡然,失意時(shí)坦然,時(shí)時(shí)擁有樂觀的心境;更可以在漫漫人生路上獲得巨大的精神支撐。
和大多數(shù)海外華人一樣,我們的父母在國內(nèi),每年只能通過探親來日本短短地相聚幾個(gè)月。每次在機(jī)場送別時(shí),孩子們都哭成淚人,并且要好幾天才能從寂寞、思念的情緒中恢復(fù)過來。上個(gè)月,送走老人回到家中,情緒一直低落的大女兒突然對我說:“媽媽,我終于理解了你教我背過的那句‘人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。’”
那一刻,我真的很欣慰——作為一個(gè)中國媽媽,最想傳承給孩子的,不正是這種文化基因嗎?
周圍一些中國媽媽發(fā)現(xiàn)我家孩子中文說得還不錯(cuò),也希望我能在業(yè)余時(shí)間教教她們的孩子。但在教學(xué)過程中,我深刻感受到“學(xué)然后知不足,教然后知困,教學(xué)相長?!睘榱藦浹a(bǔ)自己的不足,我參加了國僑辦主辦的華文教師證書培訓(xùn)班。通過系統(tǒng)的學(xué)習(xí)和交流,不但對海外華文教育有了新的認(rèn)識(shí),也豐富了漢語方面的知識(shí)儲(chǔ)備,提高了教學(xué)技能。特別是語言學(xué)家周繼圣教授獨(dú)創(chuàng)的古典詩詞誦唱法,讓我耳目一新,獲益匪淺。
古典詩詞,尤其是格律詩讀起來聲調(diào)抑揚(yáng)頓挫,高低錯(cuò)落有致,極富韻律美和節(jié)奏感,孩子們幾乎天生就會(huì)被這種節(jié)奏和韻律所吸引。以前我讓孩子背詩,最多加以講解,以為這樣就能夠把中國文學(xué)的精華傳授給孩子。但這種方法就好像建造一個(gè)小池塘,再美麗也終究成不了活水。
而古典詩詞本來就是配合音樂誦唱的,只是很多曲譜保存不善,早已遺失。周教授回溯古詩詞的源流,根據(jù)音韻格律重新譜曲,曲調(diào)清新樸實(shí),與傳統(tǒng)吟唱風(fēng)格迥異,還給古詩詞插上了音樂的翅膀,能讓孩子在優(yōu)美的旋律中邊唱邊玩,輕松地記住古詩詞。從周教授那里,我還學(xué)會(huì)了結(jié)合多媒體,把繪畫、藝術(shù)啟蒙、語言能力等內(nèi)容融入到古詩詞的教學(xué)中,讓孩子輕松地領(lǐng)悟詩詞的內(nèi)涵,并全面提升觀察力、傾聽力、審美力和感知力。
為了大力推廣這種教學(xué)方法,讓更多在日本長大的孩子領(lǐng)悟中文之美,發(fā)自內(nèi)心地喜愛中文,學(xué)好中文,我和一些在日本熱心中文教育,從事中文教學(xué)多年的前輩正在籌備開設(shè)一個(gè)以古詩詞誦唱為特色,并輔以古琴等中國古典音樂、傳統(tǒng)文化啟蒙的中文教室。語言的背后是文化,如果僅僅把中文當(dāng)作一個(gè)工具的話,未免太可惜。對于海外華人的子女來說,學(xué)會(huì)中文就仿佛擁有了一把鑰匙,可以開啟一個(gè)截然不同的精彩、宏大的世界。而學(xué)習(xí)了中國文化,一定會(huì)在文化上有一定的認(rèn)同和傳承感,甚至還會(huì)有向往。
而且雖然在海外,家長是孩子最好的中文老師,但環(huán)境也很重要。如果在封閉的環(huán)境下只靠父母的力量,效果太微弱。只有帶孩子進(jìn)入使用中文的環(huán)境,接觸活的中文,美的中文,并且交上朋友,孩子們才會(huì)愿意用中文積極表達(dá)和溝通。
教孩子學(xué)中文,就好像播下一顆神秘的種子,時(shí)間會(huì)給出最好的答案:一個(gè)把時(shí)間付與詩書音樂的孩子與一個(gè)把時(shí)間交給電子游戲的孩子,他們的氣質(zhì)乃至人生狀態(tài),一定是不一樣的。當(dāng)中華文化,文學(xué)經(jīng)典一點(diǎn)點(diǎn)融進(jìn)他們的生命,優(yōu)雅的氣質(zhì)自然會(huì)慢慢流露,他們的人生也定會(huì)更加豐富。
期待這顆種子從泥土中慢慢發(fā)芽、開花……(夜紫)










