日本大阪產(chǎn)業(yè)大學(xué)孔院研討漢語教學(xué)
中國僑網(wǎng)10月12日電 據(jù)國家漢辦網(wǎng)站消息,日前,為慶?!翱鬃訉W(xué)院日”以及大阪產(chǎn)業(yè)大學(xué)開設(shè)漢語專業(yè),日本大阪產(chǎn)業(yè)大學(xué)孔子學(xué)院舉辦“漢語教學(xué)和研究本土化理論建構(gòu)”國際學(xué)術(shù)研討會。此次活動吸引了中、日等多國知名漢學(xué)專家、漢語教師、漢語愛好者前來參加,大阪產(chǎn)業(yè)大學(xué)校長、大阪產(chǎn)業(yè)大學(xué)孔子學(xué)院理事長中村康范教授出席了會議并致辭。
神戶外國語大學(xué)任鷹教授在演講中指出,漢語語義關(guān)系中的動賓結(jié)構(gòu)最受關(guān)注,但在對漢語句法結(jié)構(gòu)、特別是動賓結(jié)構(gòu)的語義關(guān)系進行分析時,卻經(jīng)常無法給出明確的答案。他強調(diào),對于漢語來說,要降低配位規(guī)則的制約度和適用度。漢語是“格標”相對較低的語言,但其主賓語的選擇并非是完全自由的,應(yīng)從漢語本身的類型特點出發(fā),尋求漢語句法結(jié)構(gòu)的生成理據(jù)。
北京語言大學(xué)張旺熹教授對基于詞匯-語法互動的漢語語法特征進行了探索。面向漢語語法的本質(zhì)特征,他著力從詞匯-語法互動的角度,探討漢語語法的相關(guān)基本問題。以求對漢語語法理論的“本體化”建構(gòu)提供有益的借鑒。他指出,漢語不同于印歐語言以形態(tài)為核心,漢語是一個詞匯-語法互相支撐、相互適應(yīng)機制為主導(dǎo)而形成的語言體系。
日本愛知大學(xué)荒川清秀教授從中日對比的角度,分析了以漢語為母語的漢語教師容易忽視的問題。他指出漢語“讓”字句,不能完全等同于日語中的使動句,部分“讓”字句,更應(yīng)該翻譯成間接引語句。這是漢語為母語的漢語教師很少注意到的一個盲點。
北京大學(xué)馬真教授由小見大,以“有(一)點兒”為例,具體講解了詞語的用法研究對對外漢語教學(xué),以及留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的重要性,并指出了外國學(xué)生在學(xué)習(xí)、使用漢語的過程中,會經(jīng)常出現(xiàn)的詞匯和語法上的偏誤的原因。
法國國家東方語言文化學(xué)院白樂桑教授重新思考了“字本位”,指出中國大陸的對外漢語教學(xué)沒有給予漢字足夠的重視。他還展示了自己制定的漢字最低400字門檻及900字門檻。他認為,先文后語和漢語的交際目的并不沖突,對外漢語教學(xué)應(yīng)該重視漢字教學(xué)。
北京大學(xué)陸儉明教授解釋了“漢語教學(xué)與研究的本土化”,指出了漢語的個性特點的重要性。如何以漢語的方式來繼續(xù)研究漢語語法、更科學(xué)地描述漢語語法是當下急需思考并解決的問題。這關(guān)乎到今后漢語語法研究的方向,也與漢語教學(xué)息息相關(guān)。
此次活動,探討了漢語教學(xué)與研究方面的諸多問題,讓參與者們加深了對漢語的了解和研究,有助于教師們改進漢語教學(xué)工作,擴大了孔院的影響力。









