在華越南留學生成“漢語達人” 盼成中越溝通橋梁
“最難的是寫漢字,漢字不經(jīng)常寫也會忘掉,但是我每天都用中文和中國朋友、中國病人交流,所以沒有忘記,并且越來越好?!弊鳛橐幻麧h語學習者,越南留學生武黎黃英對自己的“學習經(jīng)”頗為自豪。
作為文化交流的一部分,中國與越南之間的教育合作由來已久。除了學習各個學科知識外,像武黎黃英一樣,有不少留學生都精通漢語,有志成為中越文化溝通的橋梁。
據(jù)不完全統(tǒng)計,越南在華留學的學生有1.4萬人左右。廣西是中國招收東盟國家留學生最多的省區(qū),其中分布在各高校的越南留學生超過3000人。范秋玉也是其中之一,她來自越南河內(nèi)一個醫(yī)生家庭,在廣西醫(yī)科大學攻讀公共衛(wèi)生學科研究生。
“我是學中西醫(yī)的,中越生活習慣相似,發(fā)現(xiàn)的病種、用藥等各方面也比較相似。”在范秋玉看來,選擇在廣西讀書對她來說是再合適不過。
2005年進入廣西中醫(yī)藥大學讀本科之前,范秋玉一句中文都不會。為了學好自小崇拜的中醫(yī),流暢研讀典籍,她特意搬去中國同學宿舍,給自己的中文水平加壓。
“之前學中文進步也不是很多,直到后來讀本科,跟中國同學一起上課,我還跟他們一起住,慢慢地中文就提高了很多?!狈肚镉裾f。
在中國生活將近10年的時間里,范秋玉去過北京、廣州、成都等一些城市,良好的中文聽說給她帶來了很多機會。
“學習以外,我會去做翻譯,帶團旅游或者洽談生意等,有不少機會可以去到更多的城市?!狈肚镉裾f。
武黎黃英到中國的時間更長,他學習了12年的臨床醫(yī)學。在圖書館查閱書籍,武黎黃英很少用外文版本,而是全中文閱讀。在醫(yī)院實習期間,他所有的病歷都用中文書寫,導師給他定了個任務,不達90分不算及格。
武黎黃英說:“我讀的是中文系,上課都是用中文。講話、看字幕、寫漢字。我每天還鍛煉看中文書,剛開始看得非常慢,一邊看一邊查字典,現(xiàn)在不用了,因為所有書我都能理解?!?/p>
在越南,中醫(yī)被稱為東醫(yī),當?shù)厝耸滞瞥?。盡管博士還沒有畢業(yè),武黎黃英就已經(jīng)被越南慶和省一家醫(yī)學院錄用了。學??春糜兄袊魧W背景且精通中文的武黎黃英將來能在醫(yī)學界有更大的發(fā)展。
“畢業(yè)以后回國在工作崗位上,我一定要做一個中越友好的好橋梁,把我所學到的知識一面是貢獻給越南祖國,一面是推動中越兩國的合作。在各個方面,盡量做一個好橋梁?!蔽淅椟S英說。
像武黎黃英一樣,目前不少在華留學生學習期間經(jīng)常參與高校組織的社會活動,比如中國—東盟博覽會上的志愿者,各大城市的學科項目交流等,了解中國的改革開放和經(jīng)濟社會發(fā)展情況,為將來從事國際文化交流奠定基礎。(鄒婷玉 覃廣華 侯巍)









