東日本漢語教師協(xié)會(huì)辦漢語教學(xué)及翻譯研究演講會(huì)
參與互動(dòng)據(jù)東日本漢語教師協(xié)會(huì)消息,該會(huì)于18日下午在東京舉辦第2屆漢語教學(xué)及翻譯研究演講會(huì)。近百名漢語教師、大學(xué)生等中日友好人士與會(huì)。
中國駐日本大使館公使銜參贊白剛發(fā)表致辭。白剛首先肯定了東日本漢語教師協(xié)會(huì)在推廣對(duì)日漢語教學(xué)中所發(fā)揮的重要作用,同時(shí)特別強(qiáng)調(diào)了口譯和筆譯的重要性,勉勵(lì)大家努力學(xué)好漢語,進(jìn)一步加強(qiáng)兩國人民的相互溝通和理解,促進(jìn)友好交流。
東日本漢語教師協(xié)會(huì)會(huì)長、日本大學(xué)教授吳川說,我們協(xié)會(huì)有很多長期從事對(duì)日漢語教學(xué)的專業(yè)人士,通過漢語教學(xué),提高大家的漢語表達(dá)能力,促進(jìn)了中日兩國民間的文化交流,特別是每年一次的中文比賽和學(xué)術(shù)演講會(huì)都受到好評(píng)。今年11月21日就要迎來第5屆“說漢語,通中國”中文大賽,希望能有更多的人關(guān)注和參與該活動(dòng)。
明治學(xué)院大學(xué)名譽(yù)教授?\本英雄以“漢語補(bǔ)語”為題講解了日本人學(xué)漢語時(shí)最難掌握的補(bǔ)語語法問題,并根據(jù)自己長年從事漢語教學(xué)研究的經(jīng)驗(yàn)對(duì)補(bǔ)語的類型進(jìn)行了系統(tǒng)的整理和歸納,提出了全新的見解。
東日本漢語教師協(xié)會(huì)副會(huì)長、東京工科大學(xué)教授陳淑梅發(fā)表了題為“大岡信的詩歌翻譯與翻譯文學(xué)”的演講。
隨后,東洋大學(xué)教授續(xù)三義、日本大學(xué)教授于曉飛、明海大學(xué)教授劉勛寧、法政大學(xué)教授鈴木靖、長城學(xué)院院長張佶等5人圍繞“今后的漢語教育”這一議題進(jìn)行了討論。
會(huì)議中間休息時(shí),在慶應(yīng)大學(xué)名譽(yù)教授山下輝彥老師和拓殖大學(xué)教授趙昕的伴奏下,慶應(yīng)大學(xué)講師吳敏為大家演唱了京劇《霸王別姬》《沙家浜》等片段。
最后,東日本漢語教師協(xié)會(huì)副會(huì)長、大東文化大學(xué)教授高橋彌守彥表示,今后我們要把協(xié)會(huì)的各項(xiàng)活動(dòng)搞好,用實(shí)際行動(dòng)回饋社會(huì),為日本與中國的友好做出我們應(yīng)有的貢獻(xiàn)。(劉軍國)








