美國(guó)小伙開博客 助世界了解中國(guó)
參與互動(dòng)美國(guó)小伙開博客 助世界了解中國(guó)
新華社貝爾格萊德7月28日電(新華社記者石中玉)新冠疫情肆虐全球,隔離在家的時(shí)間該怎么打發(fā)?美國(guó)小伙托馬斯·加瓦里尼給出了自己的答案。作為一名中英翻譯,加瓦里尼開通博客,通過(guò)翻譯中國(guó)網(wǎng)民在社交網(wǎng)站上的留言,幫助外國(guó)人了解中國(guó)普通民眾的真實(shí)想法。
加瓦里尼出生于美國(guó)紐約,曾是一名畫家,2011年移居中國(guó)并開始學(xué)習(xí)中文。2016年,他開始從事中英翻譯工作。今年1月,加瓦里尼和妻子開始環(huán)球旅行,2月到達(dá)第二站——塞爾維亞首都貝爾格萊德。隨著塞爾維亞報(bào)告首例新冠患者并逐步收緊防疫措施,他們被迫滯留塞爾維亞。
加瓦里尼在旅行期間開設(shè)了自己的博客“知乎摘要”,翻譯并刊登中國(guó)問答網(wǎng)站“知乎”上比較受歡迎的問題和答案。在貝爾格萊德接受新華社記者采訪時(shí),加瓦里尼說(shuō),他開通博客的一個(gè)目的是希望外國(guó)人通過(guò)這個(gè)新渠道更全面地了解中國(guó)。
最初加瓦里尼希望把自己的博客打造成為一個(gè)簡(jiǎn)單的中文學(xué)習(xí)網(wǎng)站,但隨著訪問者增多,他發(fā)現(xiàn)人們對(duì)于新聞和政治方面更為感興趣。加瓦里尼認(rèn)為,通過(guò)西方媒體的新聞難以真正了解中國(guó),同時(shí)外國(guó)人對(duì)中國(guó)普通民眾的看法更感興趣。因此,他選擇了翻譯網(wǎng)民在“知乎”上的問題和答案,希望為了解中國(guó)提供一個(gè)新角度。
加瓦里尼說(shuō),他只選擇那些“點(diǎn)贊”數(shù)比較多的回答,在他看來(lái),這更能代表人們的真實(shí)感受。他說(shuō):“如果讀者閱讀新聞時(shí),不知道親身經(jīng)歷者的感受,事情可能會(huì)變得非黑即白。例如,我最近發(fā)布了有關(guān)長(zhǎng)江中下游洪水的內(nèi)容,評(píng)論中有人住在這些地區(qū)。讀者可以從他們口中得知洪水對(duì)他們的影響,以及他們看到的防洪措施?!?/p>
除此之外,加瓦里尼還會(huì)選擇“知乎”上和美國(guó)有關(guān)的討論,例如美國(guó)反種族歧視示威抗議以及新冠疫情情況。他希望通過(guò)這種方式讓美國(guó)人了解中國(guó)普通人的看法,增加兩國(guó)民眾之間的交流和聯(lián)系。
加瓦里尼曾在北京、上海和深圳居住,交了不少中國(guó)朋友。他告訴記者,他在生活習(xí)慣等很多方面已經(jīng)越來(lái)越像一個(gè)中國(guó)人?!拔液芟牖氐街袊?guó)”,他說(shuō)。









