美國華裔求助遭警方粗言回應(yīng) 不懂英文溝通存問題

中國僑網(wǎng)9月28日電 據(jù)美國《僑報》報道,近日,美國華裔居民林女士稱自己曾向洛杉磯東區(qū)阿罕布拉市警察局求助時,被警官用“放屁”等的粗魯言語回應(yīng)和拒絕。盡管警局暫時未能證實林女士的說法,但警長表示是與華人居民溝通存在問題。
今年4月,林女士與他人發(fā)生了一起糾紛,并因此遭受到恐嚇,并向警局報案。到了9月,林女士基于個人安全考慮向法院申請禁止令,但因警方記錄的報案報告中未明確說明恐嚇人與林女士之間的關(guān)系而無法進行申請,因此她在9月12日回到警局希望補充缺失信息。
由于林女士不懂英文,因此只能依靠警局提供的電話中文翻譯,后來她反復(fù)來警察局3天才找到當初負責(zé)記錄報告的懂中文的警官。然而,這名警官聽到林女士要求改寫多月前的報告時,粗魯?shù)胤Q她是“天天來放屁”,還稱林女士現(xiàn)在好好站在這里沒死,證明她是沒事的,因此她的案件也早就完結(jié),報告也不能更改。
林女士當時震驚于這位警官的粗魯回應(yīng),但她由于仍需要禁止令,因此在26日帶著懂英文的友人再次來到阿市警局求助,希望改報告。同時,林女士向警局反應(yīng)了之前被警官粗魯對待遭遇。最終,在警局警長卡爾(Sergeant Carr)和多名警官的幾番協(xié)調(diào)下,林女士才終于如愿拿到她所需的補充報告。
對于林女士反應(yīng)的被粗魯對待,以及為何需要反復(fù)來警局4次才能得到一個看似很簡單的補充報告等的問題,卡爾警長稱不能對之前發(fā)生的事情或者任何警官進行評論,警局一般是盡可能找懂中文的雇員或警員幫助求助人,但溝通依然存在困難,因為阿罕布拉市很多警員都不會說中文,很多華人不會說英文。
卡爾警長表示,每個案件都有不一樣的狀況,我們根據(jù)不同狀況提供最好的服務(wù)。有的人進來,希望警員處理超過警方職責(zé)范圍以外的問題,例如很多民事糾紛有關(guān)的事情。警方介入民事糾紛當中并不恰當。一般情況下,警官會合理地向民眾解釋哪些是屬于警方的職責(zé)。很多時候,英語和中文之間就存在理解差異,因為這中間可能沒有很好的翻譯。這確實是困難,但我們提供了有翻譯這方面的資源,因此是可以去克服困難的。(翁羽)










