菲移民局配中文翻譯 被拒入境的中國(guó)游客大幅減少
中國(guó)僑網(wǎng)7月17日電 據(jù)菲律賓《商報(bào)》報(bào)道,自菲律賓移民局聘請(qǐng)了中文翻譯員,以幫助移民局人員之后,在尼蕊•亞謹(jǐn)諾國(guó)際機(jī)場(chǎng)被拒入境的中國(guó)游客數(shù)量已經(jīng)大幅減少。
尼蕊•亞謹(jǐn)諾國(guó)際機(jī)場(chǎng)的移民局港口操作部一位消息人士說,相比2016年7月至12月,在今年1月至6月,被拒入境的中國(guó)公民數(shù)量減少了超過20%。
移民局曾在2016年10月宣布聘請(qǐng)中文翻譯員,以解決移民局人員在詢問中國(guó)游客時(shí)引起的溝通或語言障礙問題。
移民局人員不懂中文及中國(guó)旅客無法以英語溝通造成這些外國(guó)旅客被拒入境的原因。
根據(jù)移民局規(guī)定,如果移民局人員懷疑抵境外籍人士來菲的目的,或如果旅客出示了有問題的旅游證件,該名旅客可被移民局人員轉(zhuǎn)交接受第二次檢查。
如果旅客無法令移民局人員相信他來菲是有合理理由或目的,他將會(huì)被拒入境,并且會(huì)被實(shí)時(shí)遣返。
可是,大量中國(guó)人在尼蕊•亞謹(jǐn)諾國(guó)際機(jī)場(chǎng)被拒入境的情況受到許多界別的人士的批評(píng),他們稱此舉是破壞菲國(guó)吸引更多外國(guó)游客的努力。
移民局在2016年12月才聘請(qǐng)了12名中文翻譯員在尼蕊•亞謹(jǐn)諾國(guó)際機(jī)場(chǎng)一號(hào)、二號(hào)及三號(hào)客運(yùn)航廈當(dāng)值。










