日本京都商店街積極研修外語(yǔ) 中國(guó)留學(xué)生任講師
中國(guó)僑網(wǎng)10月23日電 據(jù)日本新華僑報(bào)網(wǎng)報(bào)道,當(dāng)前,以中國(guó)為主的外國(guó)游客激增,為促進(jìn)日本各地經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)做出了貢獻(xiàn)。瞄準(zhǔn)訪日外國(guó)游客需求,京都相關(guān)商店街的店主和店員積極參加語(yǔ)言研修,強(qiáng)化接待外國(guó)游客態(tài)勢(shì)。19日,京都市未來(lái)城市建設(shè)100人委員會(huì)“國(guó)際隊(duì)”以中京區(qū)的相關(guān)商店街店主和店員為對(duì)象,舉辦了語(yǔ)言研修講習(xí)會(huì)。在日中國(guó)留學(xué)生受邀擔(dān)任講師。
據(jù)日本媒體報(bào)道,位于京都府中京區(qū)的相關(guān)商店街全長(zhǎng)約200米。伴隨著京都市政府附近整修,日本國(guó)內(nèi)游客增加。并且,為接待外國(guó)游客,相關(guān)商店街組合正在積極實(shí)施無(wú)障礙化措施,并舉辦對(duì)應(yīng)外國(guó)游客的研修活動(dòng)。
此次,為對(duì)應(yīng)外國(guó)游客增加,商店街的相關(guān)人員請(qǐng)外國(guó)留學(xué)生擔(dān)任講師,也與致力于留學(xué)生交流。講師是來(lái)自中國(guó)、加拿大、韓國(guó)的5名留學(xué)生和京都府國(guó)際中心的相關(guān)人員。參加者分成了時(shí)尚、飲食、零售3個(gè)小組,中國(guó)留學(xué)生等輪換對(duì)應(yīng)各小組,用各自的語(yǔ)言從游客角度提出問題。例如,“我對(duì)堅(jiān)果過敏,放入堅(jiān)果的菜譜是哪個(gè)?”
關(guān)于英語(yǔ),由于以前在講習(xí)會(huì)上接觸過,商店街的參加者能夠理解問題,也可以用只言片語(yǔ)的英文對(duì)應(yīng)。另一方面,參加者無(wú)法很好地對(duì)應(yīng)中文和韓語(yǔ),露出了困惑的表情。擁有海外經(jīng)驗(yàn)的店主一邊說:“估計(jì)是這樣的意思”,一邊與小組共同商討對(duì)應(yīng)問題。在對(duì)應(yīng)中文時(shí),參加者請(qǐng)中國(guó)留學(xué)生寫出漢字,也用漢字進(jìn)行回答。參加者通過各種方式努力外國(guó)留學(xué)生交流。
中國(guó)留學(xué)生等外國(guó)留學(xué)生也提出“關(guān)于數(shù)字,比起讀,寫出來(lái)更容易理解”“如果認(rèn)為是留學(xué)生,在出示英語(yǔ)菜單之前,詢問是否需要日語(yǔ)菜單,對(duì)方會(huì)比較高興”等意見。參加者提問:“雖然不擅長(zhǎng)發(fā)音,能夠傳達(dá)意思么?”留學(xué)生笑著說:“發(fā)音雖然不是很好,但是店員能夠用外國(guó)人母語(yǔ)歡迎,對(duì)方也會(huì)很高興?!?/p>
講習(xí)最后,京都府國(guó)際中心的相關(guān)人員向參加者提出建議:“無(wú)法理解語(yǔ)言,會(huì)感到困惑。但是,我認(rèn)為如果能夠帶著笑容與外國(guó)人交流,對(duì)方也會(huì)感到高興。”此外,相關(guān)人員也建議,使用簡(jiǎn)單的日語(yǔ),將更容易向留學(xué)生和外國(guó)人傳達(dá)意思。









