美電視臺將推華裔移民題材喜劇 文化沖突成笑點(diǎn)

中國僑網(wǎng)12月8日電 據(jù)美國《世界日報(bào)》報(bào)道,ABC電視臺2015年春季將推出的全新以華裔移民在美國為核心的喜劇“菜鳥移民” (Fresh Off The Boat)目前正在福斯電影公司內(nèi)的攝影棚拍攝。
劇集根據(jù)華人移民之子黃頤銘(Eddie Huang)出版的同名書改編,制片人之一馬勁騰(Melvin Mar)曾成功制作好萊塢多部喜劇片。他稱看過黃頤銘的書后,覺得里面很多內(nèi)容與自己及眾多從小移民來美國的華人經(jīng)歷非常相似,具有代表性,且希望通過喜劇的形成呈現(xiàn),讓觀眾感受到,華裔其實(shí)很有幽默感,文化沖突在生活中可帶來很多笑點(diǎn)。
“菜鳥移民”已拍攝了11集,很快將結(jié)束第一季拍攝。馬勁騰介紹,原本劇集在福斯內(nèi)拍攝的地點(diǎn)恰好是“14號攝影棚”,但因?yàn)槿A人覺得這個數(shù)字很不吉利,他們獲得福斯同意,把攝影棚的號碼改成了“88號”。
對于劇集的名字“Fresh Off The Boat”,他表示,除了希望能保留原著名字外,這個詞匯確實(shí)常在美國文化中被用于移民身上,他小時候也曾被很多人這樣稱呼。
本劇集中描述的是主人公Eddie Huang11歲隨父母和弟弟搬到亞裔很少的奧蘭多后的種種不適應(yīng)。整個劇從一個孩子的角度出發(fā)。馬勁騰表示,故事設(shè)定的背景是90年代,但即使是現(xiàn)在,奧蘭多中國城也很小,他去的時候好不容易找到一個餃子館,還關(guān)門了。故事中的一家人就必須要努力在鄰居、學(xué)校和餐館三個環(huán)境中努力融入白人為主的生活環(huán)境。
從給媒體展示的導(dǎo)航集和第二集中可看出影片有很多文化沖突制造的笑點(diǎn),片中的爸爸是一個為了生存十分努力融入美國主流社會的人,一直強(qiáng)顏歡笑;而媽媽則非常傳統(tǒng),不茍言笑,從服裝和舉止上與周圍環(huán)境格格不入,去參加派對帶上自己做的臭豆腐讓很多鄰居皺眉,給孩子帶的中國餐也讓學(xué)校其他同學(xué)笑話;而主人公Eddie具有青少年的叛逆,喜歡嘻哈音樂,急于在學(xué)校出鋒頭卻因黃皮膚受到其他同學(xué)排斥。
馬勁騰表示,他小時候也一樣喜歡美國流行音樂,感覺與父母有代溝,好在并沒有受到霸凌,只是在90年代沒有社交網(wǎng)絡(luò),找到有共同語言的朋友很難,只能硬著頭皮融入主流。
他并說,本劇畢竟是ABC頻道播出,希望內(nèi)容得到全世界觀眾認(rèn)可,因此一些笑點(diǎn)很國際化。他也提到第一集在做市場調(diào)查時曾讓一些白人觀眾覺得不舒服,因?yàn)閯≈惺菑娜A裔角度出發(fā)去看待白人,對白人有很多諷刺挖苦,于是他們對劇集做出調(diào)整和修改,盡量不會讓白人覺得自己成為片中的“小丑”。
片中大部分卡司是華裔,但飾演Eddie父親的是韓裔演員Randall Park。馬勁騰表示,Randall非常具有喜劇天賦,為演出本片也特地學(xué)習(xí)中文。而其他的華裔演員則是通過全國海選出來的,大部分是銀幕新面孔,因?yàn)樗麄兿M3纸巧鎸?shí)、質(zhì)樸的感覺。(馬云)










