|
中華人民共和國和阿根廷共和國領(lǐng)事條約
(1993年3月10日中阿雙方在布宣諾斯艾利斯瓦互換了本條約的批準(zhǔn)書) 中華人民共和國和阿根廷共和國,本著發(fā)展兩國之間業(yè)已存在的友好合作關(guān)系的愿望,為利于保護(hù)兩國國家和各自國民的權(quán)利和利益,認(rèn)為在相互關(guān)系中,對一九六三年四月二十四日《維也納領(lǐng)事關(guān)系公約》的各項(xiàng)規(guī)定加以確認(rèn)和補(bǔ)充是適宜的,決定締結(jié)本條約,并議定下列各條: 第一條 本條約與《維也納領(lǐng)事關(guān)系公約》的關(guān)系 本條約的各項(xiàng)規(guī)定是對一九六三年四月二十四日《維也納領(lǐng)事關(guān)系公約》的確認(rèn)和補(bǔ)充。本條約未明確規(guī)定的事項(xiàng)將按上述公約的有關(guān)規(guī)定辦理。 第二條 定義 就本條約而言,下列用語的含義是: (一)“領(lǐng)館”指總領(lǐng)事館、領(lǐng)事館、副領(lǐng) 事館或領(lǐng)事代理處; (二)“領(lǐng)館館長”指委派擔(dān)任此職的領(lǐng)事官員; (三)“領(lǐng)事官員”指總領(lǐng)事、副總領(lǐng)事、領(lǐng)事、副領(lǐng)事及領(lǐng)事隨員; (四)“領(lǐng)館行政技術(shù)人員”指在領(lǐng)館內(nèi)從事行政或技術(shù)工作的人員; (五)“領(lǐng)館服務(wù)人員”指在領(lǐng)館內(nèi)從事服務(wù)工作的人員; (六)“領(lǐng)館成員”指領(lǐng)事官員、領(lǐng)館行政技術(shù)人員和領(lǐng)館服務(wù)人員; (七)“家庭成員”指與領(lǐng)館成員共同生活并在經(jīng)濟(jì)上依靠該領(lǐng)館成員的配偶、子女和父母; (八)“派遣國國民”指具有派遣國國籍的自然人或根據(jù)派遣國法律規(guī)章而設(shè)立的法人; (九)“派遣國船舶”指按照派遣國法律懸掛派遣國國旗的船舶,不包括軍用船舶; (十)“派遣國航空器”指在派遣國登記并標(biāo)有其登記標(biāo)志的航空器,不包括軍用航空器。 第三條 領(lǐng)館館長的任命和承認(rèn) 派遣國應(yīng)通過外交途徑向接受國遞交任命領(lǐng)館館長的照會(huì)。接受國在接到任命領(lǐng)館館長的照會(huì)后,應(yīng)盡快復(fù)照確認(rèn)。接受國如拒絕確認(rèn),無須說明理由。 第四條 通知到達(dá)和離境 派遣國應(yīng)在適當(dāng)時(shí)間內(nèi)將下列事項(xiàng)書面通知接受國外交部或外交部指定的地方主管當(dāng)局: (一)領(lǐng)館成員的姓名、職銜和他們的到達(dá)、最后離境或職務(wù)終止,以及他們在領(lǐng)館任職期間職務(wù)上的任何變更; (二)領(lǐng)館成員的家庭成員的姓名、國籍、他們的到達(dá)和最后離境,以及任何人成為或不再是領(lǐng)館成員的家庭成員的事實(shí); (三)私人服務(wù)人員的姓名、國籍、職務(wù)、他們的到達(dá)和最后離境; (四)接受國國民或永久居民作為領(lǐng)館成員或私人服務(wù)人員的受雇和解雇。 第五條 身份證 接受國主管局應(yīng)當(dāng)按其規(guī)定發(fā)給領(lǐng)館成員及其家庭成員相應(yīng)的身份證件。 第六條 領(lǐng)館成員和私人服務(wù)人員的國籍 一、領(lǐng)事官員只能是派遣國國民,且不得是接受國的永久居民。 二、領(lǐng)館行政技術(shù)人員、領(lǐng)館服務(wù)人員和私人服務(wù)人員原則上應(yīng)是派遣國國民或接受國國民。 第七條 一般領(lǐng)事職務(wù) 領(lǐng)事官員有權(quán)執(zhí)行下列職務(wù): (一)根據(jù)國際法保護(hù)派遣國及其國民 的權(quán)利和利益; (二)增進(jìn)派遣國和接受國之間的經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、科技和文化關(guān)系的發(fā)展,并在其他方面促進(jìn)兩國之間的友好合作; (三)用一切合法手段調(diào)查接受國的經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、科技和文化等方面的狀況和發(fā)展情形,并向派遣國政府報(bào)告以及向有興趣的人提供材料; (四)執(zhí)行派遣國授權(quán)而不為接受國法律規(guī)章所禁止或不為接受國所反對的其他職務(wù)。 第八條 協(xié)助派遣國國民 一、領(lǐng)事官員在領(lǐng)區(qū)內(nèi)有權(quán): (一) 同派遣國國民聯(lián)系和會(huì)見。接受國不應(yīng)限制派遣國國民同領(lǐng)館聯(lián)系及進(jìn)入領(lǐng)館。 (二)在必要時(shí)了解派遣國國民在接受國的居留和工作情況,并向他們提供必要的協(xié)助。 (三)請求接受國主管當(dāng)局查尋派遣國國民的下落,接受國主管當(dāng)局應(yīng)盡可能提供有關(guān)情況。 二、遇有派遣國國民不在當(dāng)?shù)鼗蛴捎谄渌虿荒芗皶r(shí)保護(hù)自己的權(quán)利和利益時(shí),領(lǐng)事官員可根據(jù)接受國法律規(guī)章為其安排適當(dāng)代理人,直至該國民指定了自己的代理人或本人能自行保護(hù)其權(quán)利和利益時(shí)為止。第九條 有關(guān)民事地位登記一、領(lǐng)館在領(lǐng)區(qū)內(nèi)有權(quán): (一)登記派遣國國民; (二)在不與接受國法律規(guī)章相抵觸的情況下,執(zhí)行派遣國法律規(guī)定的有關(guān)民事登記的職務(wù)。 二、本條第一款的規(guī)定不免除當(dāng)事人遵守接受國法律規(guī)章對民事地位登記所規(guī)定的義務(wù)。 第十條 頒發(fā)護(hù)照和簽證領(lǐng)事官員有權(quán): (一) 向派遣國國民頒發(fā)護(hù)照和其他旅行證件,以及加注和吊銷上述護(hù)照或證件: (二) 向前往或途經(jīng)派遣國的人員頒發(fā)簽證,以及加簽或吊銷上述簽證。 第十一條 公證和認(rèn)證一、領(lǐng)事官員有權(quán): (一)應(yīng)任何國籍的個(gè)人要求,為其出具在派遣國使用的各種文書; (二)應(yīng)派遣國國民的要求,為其出具在派遣國境外使用的各種文書; (三) 認(rèn)證派遣國有關(guān)當(dāng)局或接受國有關(guān)當(dāng)局所頒發(fā)的文書上的簽字和印章; (四)執(zhí)行派遣國授權(quán)而不為接受國所反對的其他公證職務(wù)。 二、領(lǐng)事官員出具、證明或認(rèn)證的文書如在接受國使用,只要它們符合接受國法律規(guī)章,應(yīng)被視為派遣國的官方文書或官方證明了的文書。 第十二條 拘留、逮捕通知和探視 一、遇有派遣國國民的人身自由受到任何形式的剝奪或限制,接受國主管當(dāng)局最遲應(yīng)于四天內(nèi)通知領(lǐng)館,并告知采取上述措施的原因。與此同時(shí),接受國主管當(dāng)局也應(yīng)告知該國民與領(lǐng)事官員聯(lián)系及獲得協(xié)助的權(quán)利。 二、領(lǐng)事官員有權(quán)采取適當(dāng)措施保證人身自由被剝奪或限制的派遣國國民得到協(xié)助,并在接受國司法機(jī)構(gòu)面前為其申辯,除非該國民明確表示反對。 三、對于上述國民與領(lǐng)事官員之間的書面聯(lián)系,接受國主管當(dāng)局應(yīng)盡速轉(zhuǎn)交。 四、領(lǐng)事官員有權(quán)探視人身自由被剝奪或限制的派遺國國民,并用適當(dāng)?shù)恼Z言與其交談。 五、領(lǐng)事官員在執(zhí)行本條職務(wù)時(shí),應(yīng)遵守接受國的有關(guān)法律規(guī)章,但接受國有關(guān)法律規(guī)章的適用不應(yīng)限制本條規(guī)定的權(quán)利 的充分實(shí)施。 第十三條 監(jiān)護(hù)和托管 遇有必要向未成年人、無行為能力或限制行為能力的派遣國國民指定監(jiān)護(hù)人或托管人時(shí),接受國有關(guān)當(dāng)局應(yīng)通知領(lǐng)館,領(lǐng)事官員有權(quán)在接受國法律規(guī)章允許的范圍內(nèi)保護(hù)未成年人、無行為能力或限制行為能力的派遣國國民的權(quán)利和利益。 第十四條 臨時(shí)保管證件和物品 一、領(lǐng)事官員在其領(lǐng)區(qū)范圍內(nèi)有權(quán)接受和保管派遣國國民持有的、非為接受國現(xiàn)行有效法律規(guī)章所禁止的文件、現(xiàn)金和貴重物品。這些財(cái)物可按接受國法律規(guī)章的規(guī)定運(yùn)出接受國。 二、第一款所述財(cái)物須與領(lǐng)館檔案分開存放并不享有領(lǐng)館檔案所享有的不可侵犯權(quán)。 第十五條 死亡通知 接受國主管當(dāng)局獲悉派遣國國民在接受國死亡時(shí),應(yīng)盡快通知領(lǐng)館,并應(yīng)領(lǐng)館請求提供死亡證書或其他證明死亡的文件副本。 第十六條 關(guān)于遺產(chǎn)的職務(wù) 一、當(dāng)領(lǐng)館獲悉派遣國國民死亡,或派遣國國民為受益人的遺產(chǎn)繼承程序開始,接受國主管當(dāng)局經(jīng)領(lǐng)館要求,應(yīng)向其提供可能獲得的有關(guān)遺產(chǎn)繼承情況。 二、領(lǐng)館可以要求接受國主管當(dāng)局立即采取保護(hù)遺產(chǎn)的必要措施。領(lǐng)事官員或其代表對執(zhí)行此項(xiàng)措施應(yīng)提供合作。 三、如應(yīng)對遺產(chǎn)采取保護(hù)和管理措施且無該遺產(chǎn)繼承人或無其代表在接受國時(shí),接受國主管當(dāng)局應(yīng)請領(lǐng)事官員參加遺產(chǎn)的封存、啟封或清點(diǎn)造冊事宜。 四、在接受國完成遺產(chǎn)繼承程序后,如身為派遣國國民的遺產(chǎn)繼承人或受遺贈(zèng)人不在接受國且沒有指定其代理人時(shí),其所得遺產(chǎn)或出售所得可存放在領(lǐng)館,但應(yīng)符合下列條件: (一)遺產(chǎn)繼承人或受遺贈(zèng)人的資格已得到證明; (二)主管機(jī)關(guān)根據(jù)具體情況已批準(zhǔn)交付遺產(chǎn)或交付出售所得; (三)根據(jù)接受國法律確定的遺債己償請或已有擔(dān)保; (四)有關(guān)繼承稅已付清或已有擔(dān)保。 五、若派遣國國民在接受國境內(nèi)短期逗留時(shí)死亡,死者的個(gè)人財(cái)物,如在接受國無繼承人對其提出要求,領(lǐng)館無需辦理其他手續(xù)可以臨時(shí)保管,除非接受國行政和司法機(jī)構(gòu)為保護(hù)其司法利益可能對這些財(cái)物實(shí)施保管。如遇后一種情況,領(lǐng)館應(yīng)將其接收的死者財(cái)物交由接受國有關(guān)當(dāng)局管理以便清償債務(wù)。 六、如領(lǐng)館將本條第四款和第五款所述的財(cái)物運(yùn)出境,應(yīng)遵守接受國的法律。 第十七條 協(xié)助派遣國船舶 一、領(lǐng)事官員有權(quán)對在接受國內(nèi)水或領(lǐng)海的派遣國船舶及其船長和船員提供協(xié)助,并有權(quán): (一) 在船舶獲準(zhǔn)自由進(jìn)入領(lǐng)區(qū)后登訪船舶; (二) 在不妨害接受國主管當(dāng)局權(quán)力的前提下,調(diào)查船舶航行期間所發(fā)生的事故; (三)解決船長與船員之間的爭端,包括有關(guān)工資和勞務(wù)合同的爭端; (四)接受船長和船員的訪問,并在必要時(shí)為其安排就醫(yī)或返回本國; (五)接受、查驗(yàn)、出具、簽署或認(rèn)證與船舶有關(guān)的文書; (六)在與接受國法律規(guī)章不相抵觸的情況下,辦理派遣國主管當(dāng)局委托的其他與船舶有關(guān)的事務(wù)。 二、船長與船員可同領(lǐng)事官員聯(lián)系并前往領(lǐng)館。為此,接受國主管當(dāng)局應(yīng)予許可。接受國主管當(dāng)局如因某種原因不準(zhǔn)許,應(yīng)盡快通知領(lǐng)事官員。 第十八條 對派遣國船舶實(shí)行強(qiáng)制措施時(shí)的保護(hù) 一、接受國主管當(dāng)局如欲對在接受國港口的船上人員采取強(qiáng)制性措施或進(jìn)行正式調(diào)查時(shí),必須事先通知領(lǐng)事官員。通知應(yīng)說明確切時(shí)間,以便在采取上述行動(dòng)時(shí)領(lǐng)事官員能夠到場。如領(lǐng)事官員或其代表不能到場,可在其缺席的情況下采取行動(dòng),但應(yīng)于采取措施后立即將全部情況通知領(lǐng)館。如接受國司法或行政當(dāng)局要求船長或船員作證時(shí),應(yīng)根據(jù)上述程序辦理。遇有現(xiàn)行犯罪,接受國當(dāng)局應(yīng)通知領(lǐng)事官員已經(jīng)采取的緊急措施。 二、本條第一款的規(guī)定不適用于接受國主管當(dāng)局進(jìn)行的有關(guān)海關(guān)、港口管理、檢疫或邊防檢查等事項(xiàng)的例行檢查,也不適用于接受國主管當(dāng)局為保障海上航行安全或防止水域污染所采取的措施。 三、除非應(yīng)船長或領(lǐng)事官員的請求或征得其同意,接受國主管當(dāng)局在接受國的安寧、安全及公共秩序未受破壞的情況下,不得干涉派遣國船舶上的內(nèi)部事務(wù)。 第十九條 協(xié)助失事的派遣國船舶 一、遇派遣國船舶在接受國內(nèi)水或領(lǐng)海失事,接受國主管當(dāng)局應(yīng)盡快通知領(lǐng)館,并通知為搶救船上人員、船舶、貨物及其他財(cái)產(chǎn)所采取的措施。 二、領(lǐng)事官員有權(quán)采取措施向失事的派遣國船舶、船員和旅客提供協(xié)助,并可為此請求接受國當(dāng)局給予協(xié)助。 三、如果失事的派遣國船舶或?qū)儆谠摯奈锲坊蛩d的貨物處于接受國海岸附近或被運(yùn)進(jìn)接受國港口,而船長、船舶所有人、船公司代理人和有關(guān)保險(xiǎn)人均不在場或無法采取措施保存或處理時(shí),接受國主管當(dāng)局應(yīng)盡速通知領(lǐng)館。領(lǐng)事官員可代表船舶所有人采取適當(dāng)?shù)拇胧?br> 四、如失事的派遣國船舶及其貨物和用品不在接受國境內(nèi)出售或交付使用,接受國不應(yīng)征收關(guān)稅或類似費(fèi)用。 第二十條 派遣國航空器 本條約第十七條至第十九條的規(guī)定,同樣適用于派遣國航空器。但任何此種適用不得違反派遣國和接受國之間其他現(xiàn)行有效的雙邊條約、多邊條約以及接受國的法律規(guī)章。 第二十一條 轉(zhuǎn)送文書 領(lǐng)事官員有權(quán)根據(jù)現(xiàn)行有效的國際協(xié)議轉(zhuǎn)送司法文書和司法外文書。如無此種協(xié)議,應(yīng)在接受國法律規(guī)章允許的范圍內(nèi)辦理。 第二十二條 領(lǐng)事規(guī)費(fèi)和手續(xù)費(fèi) 接受國免除領(lǐng)館在接受國境內(nèi)根據(jù)派遣國法律規(guī)章所收取的規(guī)費(fèi)和手續(xù)費(fèi)的一切捐稅并準(zhǔn)許領(lǐng)館將上述收入?yún)R回派遣國。 第二十三條 為領(lǐng)館提供便利 一、接受國應(yīng)為領(lǐng)館執(zhí)行職務(wù)提供充分的便利。 二、接受國對于領(lǐng)事官員應(yīng)表示適當(dāng)尊重并采取一切適當(dāng)步驟以防其人身自由或尊嚴(yán)受任何侵犯。 第二十四條 領(lǐng)館館舍和住宅的獲得 一、在接受國法律規(guī)章允許的范圍內(nèi),派遣國有權(quán): (一)購置、租用或以其他任何形式獲得派遣國為領(lǐng)館館舍和領(lǐng)館成員住宅之用所需的土地、建筑物或部分建筑物和附屬物; (二)在根據(jù)本款第(一)項(xiàng)所獲得的土地上建造或修繕建筑物和部分建筑物。 二、派遣國或其代表在行使本條第一款權(quán)利時(shí),應(yīng)遵守接受國有關(guān)土地、建筑和城市規(guī)劃的法律規(guī)章。 第二十五條 領(lǐng)館館舍不受侵犯 一、領(lǐng)館館舍不受侵犯。 二、接受國當(dāng)局未經(jīng)領(lǐng)館館長或派遣國使館館長或他們兩人中一人指定的人的同意,不得進(jìn)入領(lǐng)館。 三、接受國應(yīng)采取一切必要措施保護(hù)領(lǐng)館館舍免受侵入或損壞,防止擾亂領(lǐng)館的安寧和損害領(lǐng)館的尊嚴(yán)。 第二十六條 領(lǐng)館檔案和文件不受侵犯 領(lǐng)館檔案和文件在任何時(shí)間和任何地點(diǎn)均不受侵犯。 第二十七條 領(lǐng)事信使 領(lǐng)事信使只能是派遣國國民,且不得是接受國的永久居民。領(lǐng)事信使人身不受侵犯,接受國應(yīng)給予必要的保護(hù)。 第二十八條 領(lǐng)事官員人身不受侵犯領(lǐng)事官員不得予以逮捕或羈押候?qū),但遇犯?yán)重罪行之情形,依主管司法機(jī)關(guān)之裁判執(zhí)行者不在此列。 第二十九條 管轄豁免 一、領(lǐng)事官員免受接受國的司法或行政管轄,但下列民事訴訟除外: (一)未明示以派遣國代表身份所訂契約引起的訴訟; (二)因車輛、船舶或航空器在接受國內(nèi)造成損害,第三者要求損害賠償?shù)脑V訟; (三)在接受國境內(nèi)的私人不動(dòng)產(chǎn)的訴訟,但以派遣國代表身份所擁有并為領(lǐng)館使用的不動(dòng)產(chǎn)不在此列; (四)私人繼承所涉及的訴訟。 二、除本條第一款所列案件外,接受國不得對領(lǐng)事官員采取執(zhí)行措施。如對本條第一款所列案件采取執(zhí)行措施,應(yīng)不損害領(lǐng)事官員的人身不受侵犯權(quán)。 三、領(lǐng)館行政技術(shù)人員和領(lǐng)館服務(wù)人員執(zhí)行公務(wù)的行為免受接受國司法或行政機(jī)關(guān)的管轄,但本條第一款第(一)、(二)項(xiàng)的民事訴訟除外。 第三十條 作證的義務(wù) 一、領(lǐng)館成員可以被要求在司法或者行政程序中到場作證,但沒有義務(wù)就其執(zhí)行職務(wù)所涉及事項(xiàng)作證。領(lǐng)館成員有權(quán)拒絕以鑒定人身份就派遣國的法律提出證詞。 二、如領(lǐng)事官員拒絕作證,不得對其采取強(qiáng)制措施或者給予處罰。 三、領(lǐng)館行政技術(shù)人員和領(lǐng)館服務(wù)人員除執(zhí)行職務(wù)所涉及事項(xiàng)外,不得拒絕作證。 第三十一條 領(lǐng)館館舍免稅 一、接受國應(yīng)對下列項(xiàng)目免除國家、地區(qū)、省或市政的一切捐稅: (一) 以派遣國或其代表名義購置、租用和其他方式獲得的領(lǐng)館館舍和館長寓邪; (二)本款第一項(xiàng)所涉及的不動(dòng)產(chǎn)的交易或契據(jù)。 二、本條第一款的規(guī)定不適用于對特定服務(wù)的收費(fèi)。 第三十二條 免稅 一、領(lǐng)事官員和領(lǐng)館行政技術(shù)人員應(yīng)免納接受國對人對物課證的國家、地區(qū)、省或市政的一切捐稅,但下列各項(xiàng)不在此列: (一)通常計(jì)入商品或勞務(wù)價(jià)格內(nèi)的間接稅; (二)對于接受國境內(nèi)私有不動(dòng)產(chǎn)課征的捐稅,但本條約第三十一條第一款的規(guī)定不在此限; (三)接受國課征的遺產(chǎn)稅、繼承稅和讓與稅,但本條約第三十六條第二款的規(guī)定除外; (四)在接受國取得的職務(wù)范圍外的私人收入的所得稅; (五)為提供特定服務(wù)所收取的費(fèi)用; (六)登記費(fèi)、法院手續(xù)費(fèi)或記錄費(fèi)、抵押稅及印花稅,但本條約第三十一條的規(guī)定不在此限。 二、領(lǐng)館服務(wù)人員就其服務(wù)所得的工資,免納捐稅。 第三十三條 關(guān)稅和查驗(yàn)的免除 一、接受國依照本國法律規(guī)章應(yīng)準(zhǔn)許下列物品進(jìn)出境,并免除一切關(guān)稅,但保管、運(yùn)輸及類似服務(wù)費(fèi)除外: (一)領(lǐng)館公務(wù)用品; (二)領(lǐng)事官員的自用物品; (三)領(lǐng)館行政技術(shù)人員初到任時(shí)運(yùn)入的自用物品,包括安家物品。 二、領(lǐng)事官員的個(gè)人行李免受海關(guān)查驗(yàn)。接受國主管當(dāng)局只有在有重大理由推定行李中裝有不屬本條第一款第(二)項(xiàng)所述物品,或?yàn)榻邮車梢?guī)章禁止進(jìn)出境的物品,或?yàn)闄z疫法規(guī)所管制的物品時(shí),才可查驗(yàn)。查驗(yàn)必須在有關(guān)領(lǐng)事官員或其代表在場時(shí)進(jìn)行。 第三十四條 家庭成員的特權(quán)和豁免領(lǐng)事官員和領(lǐng)館行政技術(shù)人員的家庭成員,分別享有領(lǐng)事官員和領(lǐng)館行政技術(shù)人員根據(jù)本條約規(guī)定所享有的特權(quán)和豁免。 第三十五條 不享受特權(quán)和豁免的人員 一、除本條約第三十條第三款的規(guī)定外,身為接受國國民或永久居民的領(lǐng)館行政技術(shù)人員和領(lǐng)館服務(wù)人員不享有本條約規(guī)定的特權(quán)和豁免。 二、本條第一款所述人員的家庭成員不享有本條約規(guī)定的特權(quán)和豁免。 第三十六條 領(lǐng)館成員的遺產(chǎn) 領(lǐng)館成員或其家庭成員死亡時(shí),接受國應(yīng): (一)準(zhǔn)許將死者的動(dòng)產(chǎn)運(yùn)出境外,但死者在接受國境內(nèi)獲得的動(dòng)產(chǎn)中,在其死亡時(shí)屬于禁止出日的物品除外; (二)免除死者動(dòng)產(chǎn)的一切捐稅。 第三十七條 特權(quán)和豁免的放棄 一、派遣國可放棄本條約第二十八條、第二十九條和第二十條規(guī)定的有關(guān)人員所享有的任何一項(xiàng)特權(quán)和豁免。但每次放棄應(yīng)明確表示,并書面通知接受國。 二、根據(jù)本條約規(guī)定享有管轄豁免的人員如就本可免受管轄的事項(xiàng)主動(dòng)起訴,則不得對同本訴直接有關(guān)的反訴主張管轄豁免。 三、在民事或行政訴訟程序上放棄豁免,不得視為對司法判決執(zhí)行的豁免亦默示放棄。放棄對司法判決執(zhí)行的豁免必須另行書面通知。 第三十八條 尊重接受國法律規(guī)章 一、在不妨礙領(lǐng)事特權(quán)與豁免的情況下,凡享有此項(xiàng)特權(quán)與豁免的人員均負(fù)有尊重接受國法律規(guī)章的義務(wù)。這些人員并負(fù)有不干涉該國內(nèi)政的義務(wù)。 二、領(lǐng)館館舍不得充作任何與執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)不相符合的用途。 三、領(lǐng)館成員及家庭成員應(yīng)遵守接受 國有關(guān)交通工具保險(xiǎn)的法律規(guī)章。 四、凡從派遣國派入接受國的領(lǐng)館成員不應(yīng)在接受國為私人利益從事任何專業(yè)或商業(yè)活動(dòng)。 第三十九條 批準(zhǔn)、生效和終止 一、本條約須經(jīng)批準(zhǔn),批準(zhǔn)書在布宜諾斯艾利斯互換。 二、本條約自互換批準(zhǔn)書之日起第三十天開始生效。 三、除非締約一方在六個(gè)月前以書面方式通知締約另一方要求終止本條約,則本條約應(yīng)繼續(xù)有效。 本條約于一九九○年十一月十五日在北京簽訂,一式兩份,每份都用中文和西班牙文寫成,兩種文本具有同等效力。 中華人民共和國 阿根廷共和國 全權(quán)代表 全權(quán)代表 劉華秋 奧索里奧·阿拉納 (簽字) (簽字)
(資料來源:全國人大華僑委員會(huì)辦公室法案室《僑務(wù)法律法規(guī)實(shí)用手冊》)
|