|
漢語學(xué)習(xí)重心在教材
最近有兩個新聞值得重視,一個是說漢語在中國的學(xué)校中得不到應(yīng)有的重視,在復(fù)旦大學(xué)舉辦的漢語比賽中,中國學(xué)生居然輸給了外國留學(xué)生組成的隊伍。另外一個消息是中國官方主辦的世界漢語大會在北京召開。隨著這個會議的召開,人們對于漢語在全世界的地位和信心也似乎與日俱增。有的媒體引述官方的數(shù)字說目前全世界各個國家學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)已經(jīng)達(dá)到3000萬人之多,世界已形成漢語熱。不過有的媒體將數(shù)字悄悄地改成1000萬。我不知道這些數(shù)字從哪里來的,有關(guān)部門怎么能夠精確統(tǒng)計出來世界各國外國人學(xué)漢語的數(shù)字,而且還說是各國大學(xué)和小學(xué)學(xué)習(xí)漢語的數(shù)字,如果要加上各國成人學(xué)習(xí)漢語以及中學(xué)生,數(shù)字還要更多。 孔子文化熱及海外 這是不是也有點為了創(chuàng)立業(yè)績工程而灌的水分?總之,人們樂見漢語成為強(qiáng)勢語言,并撰文稱漢語日益在世界上的普及歸之于中國文化的吸引力,也有的撰文歸之于中國的政治經(jīng)濟(jì)實力在世界上的不斷提高,越來越多的外國人開始重視漢語,學(xué)習(xí)漢語。不管是甚么原因漢語熱似乎是既成事實了。在這種情緒的影響下,國家花巨資在世界各國設(shè)立孔子學(xué)院推廣漢語,據(jù)說要建立200家之多,派出中國的對外漢語教師到海外教學(xué)。這正是應(yīng)了孔子的當(dāng)年所說的“道不行,我將乘桴浮于海”,中國人自己不重視漢語,于是要到海外去推廣漢語教學(xué),推廣中國的孔子文化。 這樣說來漢語真的在世界各國成為一種強(qiáng)勢語言了嗎?在海外,學(xué)習(xí)漢語的人大致上有這樣三種,一種是華僑子弟,他們學(xué)習(xí)漢語是為了保持家庭、親友以及與祖國的溝通能力,這些學(xué)生大致上都在私立的中文學(xué)校中學(xué)習(xí),通常是課外或周末的班,沒有固定的要求和固定的教材,甚至沒有固定的校舍,常常是在一些小學(xué)或中學(xué)的校舍中借用,有的借用教堂。學(xué)習(xí)課時得不到認(rèn)可,質(zhì)量也得不到保證。這種學(xué)習(xí)的持續(xù)性有待研究,我的兒子從七歲開始就在中文學(xué)校學(xué)習(xí),學(xué)到十二歲就不學(xué)了,因為沒有實際需要。 第二種是納入國家教育系統(tǒng)中的外語課程,例如大學(xué)中的外語學(xué)分、中學(xué)的選修學(xué)分等等,很少有上述所謂小學(xué)的課程,因為小學(xué)還沒有選外語的必要。學(xué)生的動機(jī)是為了拿學(xué)分,專業(yè)規(guī)定必須要修學(xué)外語。最近幾年多了一些在選漢語的學(xué)生也只是為了到中國旅游的方便,很少有將此作為未來的交流需要或者借此閱讀科技文化資料的目的。 第三種則是高級研究班的專業(yè),例如一些研究性大學(xué)的東方語言學(xué)或者亞洲語言文化系中的專業(yè),也是一般所說的漢學(xué)。這是高精尖人才的培養(yǎng),人數(shù)較少,他們就是有興趣于東方文化中國文化,作為一門學(xué)問來研究的。 還未成外語主流 我這里有一份美國社區(qū)學(xué)院的外語課程表,加州著名的社區(qū)學(xué)院圣塔莫尼克學(xué)院2005年秋季學(xué)分班分布,漢語一共有5個班,法語13個班,日語13個班,西班牙語33個班,在這個學(xué)校中,俄語班人數(shù)最少,一個班,其次是朝鮮語、希伯來語和意大利語,各三個班。雖然漢語比去年的四個班多了一個,但是在外語系還是屬于少數(shù)語種。社區(qū)學(xué)院的外語課程開設(shè)是根據(jù)社會的需要,可見美國主流對于漢語的需求程度。當(dāng)然美國其它學(xué)校的情況大致如此。不過這是美國的情況,中國周邊國家學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)可能會更多,但是一種語言強(qiáng)勢不在于使用的人數(shù)多寡,而在于國際使用的頻率和范圍。由于這幾年中國的經(jīng)濟(jì)實力和政治實力在國際上顯著增加,有的人就開始用漢語熱來形容世界各國對于中國的重視。 統(tǒng)一教材方為上策 其實這種報道或者評說都是有很大的主觀。雖然學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)比以前要多,這并不是說漢語成為一種強(qiáng)勢語言。而論使用英文和中文的人數(shù)絕對是中文的人數(shù)多,但是國際上英語的地位至今還作為國際標(biāo)準(zhǔn)語言。這不是用國家的力量推展就可以產(chǎn)生的,而是要根據(jù)語言被國際交流的范圍和認(rèn)可的程度來決定的。當(dāng)然一個國家的實力和經(jīng)濟(jì)能力是推廣這種語言的動力,但是不是唯一的,還要由此種語言的本身特性所決定。漢語是比較難學(xué)的一種語言,漢字的另類認(rèn)知方式更使西方國家習(xí)慣了聽覺型語言的人感到難學(xué)。因此我們應(yīng)該將重心放在如何編一套適合外國人學(xué)漢語的簡單易懂的好教材。 據(jù)我所知,現(xiàn)在美國的大學(xué)中的漢語教材還是非常陳舊的。由于內(nèi)容已經(jīng)過時,很多學(xué)校的教師就自己來編。由于在業(yè)余時間進(jìn)行編輯,教學(xué)大綱的要求各校都不一樣,對于漢語教材的要求也就不一樣了。于是目前美國各大學(xué)的漢語教學(xué)處于一種各自為政比較混亂的局面。有的用繁體字,有的用簡體字。有的注重會話,有的注重漢字拼音。中國雖然制定了漢語水平考試,但是為了推廣漢語倒是應(yīng)該切切實實的結(jié)合海內(nèi)外學(xué)者共同來編輯一套適合海外的教材,我想比起建造多少孔子學(xué)院要有用的多。(來源:香港文匯報/作者:吳琦幸)
|
|
|