|
淺談華裔學(xué)生的漢字習(xí)得特點(diǎn)
北京華文學(xué)院李嘉郁 一 漢字教學(xué)是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界公認(rèn)的難點(diǎn),對(duì)華裔學(xué)生的漢字教學(xué)也不例外。漢字教學(xué)在華文教學(xué)中還占有相當(dāng)重要的地位,因漢語(yǔ)讀寫(xiě)水平遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于聽(tīng)說(shuō)的情況在華裔學(xué)生中普遍地存在著。絕大多數(shù)的華裔學(xué)生在開(kāi)始正規(guī)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)之前,已具備了一定的漢語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力,其進(jìn)入中文學(xué)校的目的,主要是為了“識(shí)文斷字”,即完成一般的中文閱讀和書(shū)寫(xiě),如中文報(bào)刊閱讀和信函書(shū)寫(xiě)等。 海外中文學(xué)校的教學(xué)則存在與學(xué)生上述之客觀情況及主觀要求脫節(jié)的問(wèn)題。首先,在分班時(shí)以是否識(shí)字為劃定標(biāo)準(zhǔn),未考慮到學(xué)生的聽(tīng)說(shuō)能力;同時(shí)在教學(xué)上將華裔等同于其他外國(guó)學(xué)生,采取“語(yǔ)”、“文”并重的方式,且偏重于“語(yǔ)”的教學(xué),結(jié)果造成相當(dāng)一部分學(xué)生聽(tīng)說(shuō)能力的嚴(yán)重浪費(fèi)。漢字及相應(yīng)的讀寫(xiě)訓(xùn)練不足,又常使他們有“吃不飽”的感覺(jué)(平均每課3——5個(gè)生字)。其次,漢字教學(xué)本身。海外中文學(xué)校往往因課時(shí)所限(每周2——6個(gè)小時(shí)),不設(shè)獨(dú)立的漢字課,或者雖設(shè)課而不能做到因材施教,其漢字教學(xué)基本因循對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的模式,如在初級(jí)階段偏重于漢字的形體結(jié)構(gòu)和書(shū)寫(xiě)規(guī)則,而華裔學(xué)生由于環(huán)境的濡染,已有良好的“字感”,這一階段的教學(xué)顯然已屬冗余。 華裔學(xué)生的母語(yǔ)背景對(duì)其自身漢字習(xí)得特點(diǎn)的形成和我們教學(xué)方法的確定具有極其重要的影響。這里,我們即以華裔學(xué)生書(shū)寫(xiě)漢字的訛誤為例,對(duì)華裔學(xué)生的與之有關(guān)的語(yǔ)言文化情況、學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的心理特征、習(xí)得過(guò)程、習(xí)得結(jié)果等進(jìn)行分析研究,探討華裔學(xué)生在漢字學(xué)習(xí)方面所存在的主要問(wèn)題,并據(jù)此提出幾點(diǎn)相應(yīng)的教學(xué)原則。 二 對(duì)于書(shū)寫(xiě)錯(cuò)誤的漢字,我們習(xí)慣上以“錯(cuò)字”和“別字”區(qū)分之,這是以漢字正字法為依據(jù)所作出的類型區(qū)分。關(guān)于“正字法”,它是任何一種規(guī)范的文字都具備的,漢字正字法是使?jié)h字合于標(biāo)準(zhǔn)的法則,即,如何使組成漢字的筆畫(huà)和部件的書(shū)寫(xiě)合于結(jié)構(gòu)規(guī)則的方式方法,是建立在漢字自然屬性之上的人為約定。以此而界定的“錯(cuò)字”包括“非字”和“假字”兩種!胺亲帧敝笜(gòu)字筆畫(huà)和部件的種類及組合關(guān)系均與正字法不符的書(shū)寫(xiě)錯(cuò)誤,如將“外”寫(xiě)成左“卜”右“夕”;假字是將正確的組合單位依錯(cuò)誤的組合關(guān)系排列的書(shū)寫(xiě),如將“蔬”寫(xiě)成竹字頭下加“疏”等。別字則是指筆畫(huà)和部件出現(xiàn)的位置和組合關(guān)系都合于正字法卻不合于上下文的書(shū)寫(xiě)錯(cuò)誤,如瑪(現(xiàn))在、帶(代)表等。 一般認(rèn)為,寫(xiě)非字意味著學(xué)生對(duì)漢字結(jié)構(gòu)規(guī)律的認(rèn)識(shí)還處在一種盲目無(wú)序的狀態(tài),寫(xiě)假字則說(shuō)明學(xué)生對(duì)此已具備了一定程度的理性認(rèn)識(shí),寫(xiě)別字則表示學(xué)生更加接近并達(dá)到正字法的要求。不同類型的錯(cuò)誤可以在一定程度上反映書(shū)寫(xiě)者的“漢字能力”。 這里,我們收集到了301個(gè)華裔學(xué)生書(shū)寫(xiě)錯(cuò)誤的漢字,以下即就此作一統(tǒng)計(jì)分析。需要說(shuō)明的是,在此,我們主要采用的是基于漢字正字法的劃分標(biāo)準(zhǔn),同時(shí),為了闡述得更加清楚,也將認(rèn)知心理學(xué)的一些原則引入其中,力求能夠?qū)θA裔學(xué)生的漢字習(xí)得規(guī)律和特點(diǎn)有一個(gè)比較全面的、立體的認(rèn)識(shí)。 (一)錯(cuò)字 1、錯(cuò)筆畫(huà),78例,占錯(cuò)別字總數(shù)的25.91%。 (1)少寫(xiě)了筆畫(huà),18例,占錯(cuò)別字總數(shù)的5.98%。 (2)多寫(xiě)了筆畫(huà),22例,占錯(cuò)別字總數(shù)的7.3%。 (3)寫(xiě)錯(cuò)了筆畫(huà),38例,占錯(cuò)別字總數(shù)的12.62%。 2、錯(cuò)部件,123例,占錯(cuò)別字總數(shù)的40.86%。 (1)多寫(xiě)或少寫(xiě)了部件,26例,占錯(cuò)別字總數(shù)的8.63%。 (2)寫(xiě)錯(cuò)了部件,97例,占錯(cuò)別字總數(shù)的32.22%。 3、錯(cuò)結(jié)構(gòu),12例,占錯(cuò)別字總數(shù)的3.98%。 (1)結(jié)構(gòu)類型的錯(cuò)誤,指基于漢字的四種結(jié)構(gòu)類型即左右、上下、半包圍、包圍結(jié)構(gòu)的分析。5例,占錯(cuò)別字總數(shù)的1.66% (2)寫(xiě)錯(cuò)了部件的位置。雖然這也與部件有關(guān),但其在字形上更突出地反映為“搞錯(cuò)了構(gòu)形元素的位置和組合關(guān)系”,屬于因?qū)h字的結(jié)構(gòu)規(guī)律認(rèn)識(shí)不清楚而導(dǎo)致的錯(cuò)誤。7例,占錯(cuò)別字總數(shù)的2.32%。 (二)別字,76例,占錯(cuò)別字總數(shù)的25.24%。 1、形近別字,16例,占錯(cuò)別字總數(shù)的5.31%。 2、音同或音近別字,21例,占錯(cuò)別字總數(shù)的6.97%。 3、形音俱近別字,22例,占錯(cuò)別字總數(shù)的7.3%。 4、詞匯連帶錯(cuò)誤,7例,占錯(cuò)別字總數(shù)的2.32%。 (三)繁體字,12例,占錯(cuò)別字總數(shù)的3.98%。 三 綜觀華裔學(xué)生所書(shū)寫(xiě)的這些錯(cuò)字、別字,我們可以發(fā)現(xiàn)他們?cè)跐h字習(xí)得上有以下幾個(gè)方面的特點(diǎn): (一)字音方面 以拼音文字為母語(yǔ)的學(xué)生習(xí)慣于以拼音文字的思維方式來(lái)感知漢字,在他們中間,因字音干擾而導(dǎo)致的錯(cuò)別字頻率是相當(dāng)高的,而在華裔學(xué)生的錯(cuò)別字中,字音相關(guān)錯(cuò)誤只占很小的比例。在我們收集到的76個(gè)別字中,純粹因?yàn)椤耙敉被颉耙艚倍鴮?dǎo)致的錯(cuò)別字只有21個(gè),僅占錯(cuò)別字總數(shù)的6.97%,占別字總數(shù)的27.63%,其余70%以上的別字都是因形致誤。 實(shí)際上,本次考察的學(xué)生學(xué)漢語(yǔ)的時(shí)間均為一年或更長(zhǎng),他們完全可以輕易地想起與原字同音的另外的字,所以他們的同音錯(cuò)別字少還不能解釋為是由于他們所掌握的漢字?jǐn)?shù)量少。那么其中的原因何在呢? 在辨識(shí)和書(shū)寫(xiě)漢字時(shí),使用漢語(yǔ)和使用拼音文字的人對(duì)字音的感知和使用有根本的不同。后者習(xí)慣于聲與義的對(duì)應(yīng),在他們看來(lái),文字是用來(lái)記錄語(yǔ)音的,要在意識(shí)中樹(shù)立形義之間的有機(jī)聯(lián)系需要一定時(shí)間的理性的學(xué)習(xí)。而漢語(yǔ)母語(yǔ)的人有十分清楚的漢字形音義一體的概念,他們以字形作為辨別同音字的依據(jù),尤其是成年人,更加依賴字形的因素。因之,在小學(xué)生的錯(cuò)別字中,形近音近類的錯(cuò)別字同樣多,而高年級(jí)學(xué)生則明顯形近字錯(cuò)得多。華裔學(xué)生的識(shí)字量顯然不能與漢語(yǔ)母語(yǔ)的中學(xué)生相比,但二者的情況卻很相似。這或許是因?yàn)椋鄶?shù)華裔學(xué)生有漢語(yǔ)口語(yǔ)的基礎(chǔ)和接觸漢字的環(huán)境,所以頭腦中本能地具有“同音字”的概念,即使不能正確地寫(xiě)出那個(gè)字時(shí),他們也不用一個(gè)同音字來(lái)代替,因?yàn)樗麄冎滥菢幼鲆彩清e(cuò)誤。 (二)字形方面。 字形相關(guān)錯(cuò)誤明顯多于字音相關(guān)錯(cuò)誤。且在因形致錯(cuò)的漢字中,較少“荒謬”的字,“不成樣子”的字,即正字法意義上的“非字”,而多是與原字形相近的“假字”。具體而言是,部件的數(shù)量和位置基本不錯(cuò),錯(cuò)在部件的種類或筆畫(huà)上。這可以在一定程度上表明,華裔學(xué)生在識(shí)認(rèn)漢字時(shí),對(duì)漢字的整體字形能形成基本合乎漢字性質(zhì)和規(guī)律的視覺(jué)表象,能夠從整體上認(rèn)知漢字的結(jié)構(gòu),對(duì)漢字的結(jié)構(gòu)方式及字形本身各組成部分之間的聯(lián)系有較為清晰、準(zhǔn)確的認(rèn)識(shí)。 1、關(guān)于部件。 (1)、字形錯(cuò)誤中,部件錯(cuò)誤明顯多于筆畫(huà)錯(cuò)誤,前者占錯(cuò)別字總數(shù)的40.86%,后者為25.91%。這與一些學(xué)者對(duì)歐美學(xué)生的調(diào)查統(tǒng)計(jì)結(jié)果相反。 (2)、部件錯(cuò)誤中,以“寫(xiě)錯(cuò)了部件”者占部件類錯(cuò)誤的最多,而不是多寫(xiě)或少寫(xiě)了部件,前者占同類錯(cuò)誤的78.86%,。 (3)寫(xiě)錯(cuò)了的部件,多是與原部件形近的其他部件。 關(guān)于華裔學(xué)生在漢字學(xué)習(xí)的過(guò)程中,對(duì)筆畫(huà)、部件、結(jié)構(gòu)的感知方式和程度是否有差異,這種差異對(duì)他們漢字學(xué)習(xí)的效果是否有影響,“半個(gè)正確的字”或許可以從某種角度說(shuō)明問(wèn)題。他們?cè)跁?shū)寫(xiě)“算、蹭”等漢字時(shí),雖然不能寫(xiě)出完整的字,但卻分別寫(xiě)出了位于書(shū)寫(xiě)空間上部的“竹字頭”、左部的“足字旁”等處在正確位置上的正確的部件。這顯然可以說(shuō)明,華裔學(xué)生在學(xué)習(xí)漢字時(shí),對(duì)于字的結(jié)構(gòu)類型的印象是比較準(zhǔn)確、牢固的,他們努力記憶的,是一些字的比較特異的部分,即部件。 2、關(guān)于筆畫(huà)。 (1)有關(guān)學(xué)者對(duì)歐美學(xué)生的調(diào)查表明,“少筆畫(huà)是筆畫(huà)錯(cuò)誤中比例最大的一項(xiàng)”,并就此分析,這很可能與調(diào)查對(duì)象尚未形成正確的筆順習(xí)慣有關(guān)。而華裔學(xué)生有關(guān)筆畫(huà)的錯(cuò)字中,“少寫(xiě)了筆畫(huà)”的錯(cuò)字僅占筆畫(huà)類錯(cuò)字的23.07%。我們認(rèn)為,這是因?yàn)槿A裔學(xué)生有較多機(jī)會(huì)看見(jiàn)書(shū)法表演,以及別人書(shū)寫(xiě)漢字,故其有可能無(wú)意中形成相對(duì)正確的筆順習(xí)慣。 (2)寫(xiě)錯(cuò)了的筆畫(huà),多為不該出頭而出了頭;且在所有寫(xiě)錯(cuò)了的筆畫(huà)中,無(wú)一例將漢字豎筆寫(xiě)成英文斜體等拼音文字為母語(yǔ)的學(xué)生在學(xué)習(xí)漢字時(shí)較常出現(xiàn)的錯(cuò)誤;也沒(méi)有或因筆畫(huà)不到位或因筆畫(huà)過(guò)長(zhǎng)過(guò)短而使整個(gè)字體失去均衡之類的錯(cuò)誤,這說(shuō)明華裔學(xué)生學(xué)習(xí)者對(duì)于漢字的字形特點(diǎn)具有基本的認(rèn)識(shí)。 3、關(guān)于結(jié)構(gòu) (1)在結(jié)構(gòu)方面出現(xiàn)的錯(cuò)誤的遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于字形和筆畫(huà)等其他類型的錯(cuò)誤,僅占錯(cuò)別字總數(shù)的3.98%。 (2)華裔學(xué)生對(duì)于所學(xué)漢字的結(jié)構(gòu)類型有較深刻的、準(zhǔn)確的認(rèn)識(shí)和記憶,拼音文字為母語(yǔ)者,在記憶漢字時(shí),往往只能記得漢字的模糊的輪廓,如將“四”、“國(guó)”等寫(xiě)成“口”,但在華裔學(xué)生中基本沒(méi)有這種錯(cuò)誤,諸如此類的漢字,他們即使寫(xiě)錯(cuò),也會(huì)在“口”中填寫(xiě)一些相似的部件。 (3)華裔學(xué)生能夠從整體上認(rèn)知漢字的結(jié)構(gòu),能不自覺(jué)地從漢字美學(xué)的角度去領(lǐng)會(huì)漢字字形。每個(gè)漢字都是一個(gè)視覺(jué)樣式,均衡、對(duì)稱、節(jié)奏和諧是其美學(xué)法則。華裔學(xué)生對(duì)漢字的基本結(jié)構(gòu)特點(diǎn)有正確的直覺(jué),他們所書(shū)寫(xiě)的不論何種類型的錯(cuò)字,一般不存在明顯不合漢字結(jié)構(gòu)特點(diǎn)者,即,沒(méi)有審美方面的問(wèn)題。曾有初學(xué)漢語(yǔ)的學(xué)生看到倒寫(xiě)的“!弊郑团苋(wèn)老師,這個(gè)字為什么“寫(xiě)倒了”?他對(duì)“!弊值囊袅x全然不知,但能準(zhǔn)確的感知它的“形”。 (三)其他 1、連帶錯(cuò)誤中,與歐美學(xué)生的情況相反,華裔學(xué)生的詞匯連帶錯(cuò)誤多,語(yǔ)音連帶錯(cuò)誤少(在本文統(tǒng)計(jì)的301個(gè)錯(cuò)別字中,無(wú)一例語(yǔ)音連帶錯(cuò)誤),華裔學(xué)生頭腦中對(duì)漢字形音義一體之關(guān)系的認(rèn)識(shí)應(yīng)是產(chǎn)生這種結(jié)果的主要原因。 2、華裔學(xué)生所書(shū)寫(xiě)的錯(cuò)別字中,出現(xiàn)了一些他們從未學(xué)過(guò)的漢字和部件。如“丑(周)”、“枧(視)”、“臘(蠟)”、“童(重)”、“歷(立)”、“線(錢)”、“競(jìng)(竟)”、“藍(lán)(籃)”、“塞(寒)”、“庫(kù)(廂)”、“纜(藍(lán))”、“栝(據(jù))”、“蜻(蠟)”、“箱(廂)”、“居(據(jù))”等。 對(duì)這些錯(cuò)別字,應(yīng)做具體的分析。如“枧(視)”、“塞(寒)”、等,我們可以認(rèn)為是由于形似而致的錯(cuò)誤,誤撞上了正確的漢字,這在其他族裔的學(xué)生中也時(shí)有出現(xiàn);但如“丑(周)”、“歷(立)”、“箱(廂)”、“藍(lán)(籃)”、“線(錢)”、“競(jìng)(竟)”、“童(重)”、“臘(蠟)”等就不是這么簡(jiǎn)單了,這些別字與原字讀音相同或相近,尤其是,有些字如“丑(周)”、“歷(立)”等與原字沒(méi)有任何字形上的相似之處。這說(shuō)明學(xué)生對(duì)這些“沒(méi)學(xué)過(guò)的字”的形音是很清楚的。問(wèn)題是,他們是怎樣習(xí)得這些正確的漢字的?另外,“纜(藍(lán))”、“童(重)”、“蜻(蠟)”、“箱(廂)”之錯(cuò),也很難用“巧合”來(lái)解釋?梢韵胍(jiàn),將不同的部件、筆畫(huà)連成一個(gè)有機(jī)的整體,形成一個(gè)符合正字法的正確的且與原字字音相同或相近的漢字,僅靠誤打誤撞而能成功的幾率微乎其微。而在此次統(tǒng)計(jì)的華裔學(xué)生的錯(cuò)別字中,這一類的別字竟占到總數(shù)的將近3%。還有學(xué)生將“車廂”寫(xiě)成了“車庫(kù)”,“庫(kù)”字同樣是他們從未學(xué)過(guò)的,而且“車庫(kù)”也是一個(gè)正確的漢語(yǔ)詞,易言之,書(shū)寫(xiě)者不僅意識(shí)中有“庫(kù)”這個(gè)字,而且知道“庫(kù)”與“車”的搭配關(guān)系,盡管可能不知其義、其音。這只能說(shuō)明,他們?cè)?jīng)無(wú)意間接觸過(guò)這些字,潛意識(shí)中對(duì)其形或其音甚至其與其他字的搭配組合有一些模糊的印象。曾有學(xué)生寫(xiě)了一個(gè)“鬼”字來(lái)問(wèn)老師這個(gè)字怎么念,是什么意思。這又是一個(gè)他們沒(méi)有學(xué)過(guò)的字,但學(xué)生能將其準(zhǔn)確地書(shū)寫(xiě)出來(lái),并知道這個(gè)字的意思有點(diǎn)特別。這也可從另一個(gè)角度說(shuō)明華裔學(xué)生往往有可能“無(wú)意”地習(xí)得漢字。 3、有研究表明,對(duì)于漢語(yǔ)非母語(yǔ)的學(xué)生,漢字筆畫(huà)的多少、結(jié)構(gòu)的復(fù)雜與否,與其出錯(cuò)的幾率沒(méi)有明顯的關(guān)系,但對(duì)華裔學(xué)生則相反,他們?cè)跁?shū)寫(xiě)筆畫(huà)繁多、結(jié)構(gòu)復(fù)雜的漢字時(shí),更容易出現(xiàn)字形上的錯(cuò)誤。 4、繁體字和異體字。這顯然是華裔學(xué)生“獨(dú)有”的錯(cuò)誤!胺斌w字的負(fù)遷移”是我們應(yīng)重視的又一個(gè)問(wèn)題。 四 綜合以上的分析,我們建議,對(duì)一些聽(tīng)說(shuō)能力較強(qiáng)的華裔學(xué)生的漢字教學(xué)可以嘗試采用國(guó)內(nèi)小學(xué)語(yǔ)文教學(xué)中的集中識(shí)字法。這種方法能夠得以施行的前提是,學(xué)生先具備言語(yǔ)交際的能力,然后充分發(fā)揮口頭語(yǔ)言的優(yōu)勢(shì),以語(yǔ)帶文;同時(shí)要求學(xué)生有一點(diǎn)字感。華裔學(xué)生對(duì)漢字的形體結(jié)構(gòu)特點(diǎn)有正確的直覺(jué),尤其是,華裔學(xué)生所具有的言語(yǔ)能力,這是集中識(shí)字教學(xué)法在華文教學(xué)中可能得以應(yīng)用的最基本的前提。 與之密切相關(guān)的是教學(xué)重點(diǎn)的問(wèn)題。對(duì)其他外國(guó)學(xué)生的漢字教學(xué),是形、音、義并重,尤其字音,作為漢字形義溝通的津梁,在教學(xué)中占有重要位置。而華裔學(xué)生與中國(guó)兒童類似,其已先知漢字的音、義聯(lián)系,對(duì)他們的漢字教學(xué),重點(diǎn)在于字形。 目前,一些海外中文學(xué)校的做法與此頗有異曲同工之處。如先識(shí)字、后拼音、字不離詞、詞不離字,識(shí)字與閱讀相結(jié)合、識(shí)字與用字(閱讀、寫(xiě)作)相結(jié)合等等。一些教材也有意在此方面有所推進(jìn),如暨南大學(xué)為歐美地區(qū)中文學(xué)校編寫(xiě)的《中文》教材,即在第一冊(cè)里特別安排了幾篇“集中識(shí)字”的課文。 但是并非所有語(yǔ)文教學(xué)中的識(shí)字法華文教學(xué)界都可照搬,華文學(xué)校應(yīng)根據(jù)自己的具體情況有所選擇,或就某一方法進(jìn)行教學(xué)環(huán)節(jié)上的局部調(diào)整。
|