|
香港實(shí)施對(duì)原產(chǎn)地證書(shū)申請(qǐng)中文文字
2004年6月7日
華聲報(bào)訊:香港特區(qū)政府工業(yè)貿(mào)易署6月6日宣布,從2004年6月24日起,實(shí)施對(duì)原產(chǎn)地證書(shū)申請(qǐng)的中文文字要求。 據(jù)新華社引述工貿(mào)署發(fā)言人表示,根據(jù)《內(nèi)地與香港關(guān)于建立更緊密經(jīng)貿(mào)關(guān)系的安排》(CEPA)的附件3,上述中文文字要求必須在2004年7月1日前實(shí)施。 他還表示,從2004年6月24日起,所有原產(chǎn)地證書(shū)申請(qǐng)必須同時(shí)具備電子數(shù)據(jù)交換信息,以及網(wǎng)上遞交的中文補(bǔ)充資料。該等補(bǔ)充資料包括出口商名稱和地址、收貨人名稱和地址,以及貨物摘要。出口商必須經(jīng)工貿(mào)署網(wǎng)站遞交有關(guān)的補(bǔ)充資料。 工貿(mào)署發(fā)言人指出,為使新的程序能順利推行,該署將試行有關(guān)的中文輸入平臺(tái),并鼓勵(lì)出口商從6月10日起,在該署網(wǎng)站試用中文輸入平臺(tái)。
|