詩人穆旦是“九葉派詩人”中最為耀眼的一片“葉子”,他的詩歌和譯文都曾經(jīng)影響過不少新一代的詩人。在穆旦去世28年后,近日,人民文學(xué)出版社于一年多前策劃出版的八卷本《穆旦譯文集》浮出水面,而不久之后兩卷本《穆旦詩文集》也將隨后出版!澳碌┑淖g文集和詩文集現(xiàn)在終于能較為全面地出版,這太好了!痹鵀槟碌┩瑢W(xué)的翻譯家楊苡說。
首次系統(tǒng)整理穆旦詩文譯作
據(jù)人民文學(xué)出版社負(fù)責(zé)《穆旦譯文集》的編輯劉開華介紹,早在一年以前,人文社就開始籌備出版穆旦譯文集和詩文集。在收集穆旦譯文和詩文過程中,穆旦在美國的兒子將家里所存穆旦的譯文、詩歌都重新整理,并全部交給了人文社。
劉開華表示,首先出版的《穆旦譯文集》共分八卷。其中一、二卷收入了穆旦最主要的詩歌譯文《唐璜》,第三、四卷則收錄的是穆旦翻譯的拜倫、濟(jì)慈、雪萊等英美詩人的詩歌。五至八卷收集的全都是穆旦翻譯的普希金等俄國詩人、作家的詩歌和散文!澳碌┑淖g文主要有兩個(gè)方面,一個(gè)是英語作品,一個(gè)是俄語的作品。這次我們把他的譯文較為完整地收集在一起!眲㈤_華說。
北京教育學(xué)院院長李芳,是專門從事穆旦研究的學(xué)者,他主要負(fù)責(zé)《穆旦詩文集》的編輯。據(jù)他介紹,兩卷本的《穆旦詩文集》不僅收錄了穆旦創(chuàng)作的絕大部分詩歌,還收集了穆旦的散文、書信,以及穆旦在牛棚中寫作的日記!拔覀儽M量把能收集到的東西都整理出來了。因?yàn)槿ナ赖煤芡蝗,他有些作品還沒創(chuàng)作完或者比較粗糙。這一類詩歌我們就沒有收錄進(jìn)文集!崩罘颊f。
“過去也有一些出版社陸續(xù)地出版過穆旦的詩集和譯文,但都沒有系統(tǒng)地對他的詩歌、文章和譯文做一個(gè)整理。
更何況一直以來,對于穆旦仍然有不少有失公允的評價(jià)。那么我們就希望用這些作品來證明穆旦是一個(gè)優(yōu)秀的詩人和翻譯家!袄罘颊f道。
應(yīng)重新評價(jià)穆旦“詩人譯詩”的成就
“《唐璜》雖然有很多人翻譯過,但我認(rèn)為穆旦是迄今為止翻譯的最好的一位。”劉開華這樣評價(jià)穆旦的譯文。而李芳則認(rèn)為,穆旦介紹了西方詩歌的發(fā)展脈絡(luò),在翻譯詩歌上所做的貢獻(xiàn)應(yīng)該重新評價(jià)。
劉開華表示,穆旦翻譯的詩歌最大的特點(diǎn)就是“詩人譯詩”!昂芏喾g者并不懂得寫詩,但穆旦他本身就是一個(gè)詩人,他的譯文充滿了詩人的‘味道’。都說詩不可譯,穆旦的譯文卻不僅將原詩的意韻完整地譯出,而且還把他自己優(yōu)美的語言賦予其中!蓖瑸椤熬湃~派詩人”的鄭敏說,穆旦的詩歌本身就受西方現(xiàn)代派詩人影響較深,因此穆旦的譯文才能夠把西方詩人所想表達(dá)的東西表達(dá)出來。“早在上世紀(jì)四十年代,穆旦就接觸了很多西方詩人的作品。他是那個(gè)時(shí)候能和西方現(xiàn)代主義對話的人之一!编嵜粽f。
詩人簡介
穆旦,祖籍浙江海寧,1918年生于天津。原名查良錚。中學(xué)時(shí)即開始詩歌創(chuàng)作,17歲考入清華大學(xué)外文系。
1947年參加后來被稱為“九葉詩派”的創(chuàng)作活動(dòng)。1953年初芝加哥大學(xué)文學(xué)碩士畢業(yè)回國,任南開大學(xué)外文系副教授,致力于俄、英詩歌翻譯。1977年春節(jié)因病去世。
主要著作有:詩集《探險(xiǎn)隊(duì)》(1945年)、《穆旦詩集(1939-1945)》(1947年)、《穆旦詩選》(1986)等,及《唐璜》(1980年)等大量譯詩。(來源:新京報(bào),記者甘丹)