中國(guó)教育部:法規(guī)不改 字體不改
中國(guó)教育部官員近日表示,在中國(guó)通用語(yǔ)言文字法未做修改前,目前簡(jiǎn)化字作為規(guī)范字的使用要求不會(huì)改變,但該名官員同時(shí)明確,在有關(guān)法律法規(guī)允許下,對(duì)繁體字的學(xué)習(xí)使用不做干預(yù)。
廈門大學(xué)校長(zhǎng)朱崇實(shí)認(rèn)為,因?yàn)橛辛撕?jiǎn)體字,使得中國(guó)文盲的人數(shù)迅速下降。他還認(rèn)為,內(nèi)地的掃盲工作做得比臺(tái)灣好,可能就是因?yàn)槲淖值膯栴},繁體字加大了認(rèn)字的難度。
臺(tái)灣:樂見大陸繁體字提案
參加今年全國(guó)兩會(huì)的臺(tái)籍代表建議,兩岸應(yīng)攜手就中文繁體字共同做好申報(bào)世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)工作,加強(qiáng)大陸的中文繁體字教育,使兩岸中華兒女共同維護(hù)中華文化遺產(chǎn)。
針對(duì)潘慶林的提案,臺(tái)灣《中華日?qǐng)?bào)》近日發(fā)表社論稱,簡(jiǎn)體字是對(duì)漢字“強(qiáng)行異化”所形成,我們樂見潘慶林從此體認(rèn)出發(fā),在全國(guó)政協(xié)提案恢復(fù)適用繁體字。
另?yè)?jù)上!稏|方早報(bào)》報(bào)道,對(duì)漢字的繁簡(jiǎn)之爭(zhēng)已關(guān)注10多年的臺(tái)灣地區(qū)領(lǐng)導(dǎo)人馬英九也曾呼吁兩岸印刷、出版時(shí)應(yīng)該采用“正體字(即大陸所稱的繁體字)”,手寫的時(shí)候可以采用“簡(jiǎn)化字”,希望達(dá)到兩岸“書同文”的目標(biāo)。
據(jù)悉,馬英九早在1993年任臺(tái)北市長(zhǎng)時(shí)就曾發(fā)表講演,“為正體字(繁體字)請(qǐng)命”。他認(rèn)為,正體字(繁體字)是祖先傳下的正統(tǒng)文字,不僅保存了文字的優(yōu)美,具有象形、指示、會(huì)意、形聲、轉(zhuǎn)注、假借等六書意義,易于學(xué)習(xí),還可以保存、發(fā)揚(yáng)傳統(tǒng)優(yōu)良文化。
大陸網(wǎng)民激烈論戰(zhàn)
漢字繁簡(jiǎn)之爭(zhēng)近日也蔓延到網(wǎng)絡(luò)。廣州《南方都市報(bào)》近日整理了大陸主要網(wǎng)站上的相關(guān)討論,讓人驚訝的是,大陸網(wǎng)民并未一邊倒支持簡(jiǎn)體字,而是能夠用理性的目光看待。
主簡(jiǎn)派:
博客中國(guó)網(wǎng)民“陳慶之”認(rèn)為,簡(jiǎn)化字在書寫速度、認(rèn)知難度等方面,均明顯優(yōu)于繁體字,“實(shí)事求是地說,簡(jiǎn)化字的實(shí)施為掃盲和普及教育,為提高整個(gè)民族的文化水平作出了不可磨滅的貢獻(xiàn)”。
天涯網(wǎng)民“李杜韓”認(rèn)為,“削繁就簡(jiǎn)”是漢字發(fā)展的一條主線,“從篆書到楷書、行書都是簡(jiǎn)的理路,甚至草書還沒有成為一種書法家專門玩味的個(gè)性創(chuàng)作之前,也完全因?yàn)閷?shí)用才出現(xiàn)的。人是活的,字是死的!
主繁派:
鳳凰網(wǎng)民“司馬平邦”認(rèn)為,現(xiàn)在這版簡(jiǎn)化字,其實(shí)是典型的造反文化和蘇聯(lián)價(jià)值觀入侵的結(jié)果,“上世紀(jì)90年代,當(dāng)我第一次接觸到港臺(tái)報(bào)紙,看到《明報(bào)》上特粗黑體和特粗宋體的大字標(biāo)題時(shí),那種震撼是無以復(fù)加的,小時(shí)候?qū)W過一句話,叫寬可走馬密不容針——從審美上看,港臺(tái)報(bào)紙上的繁體大標(biāo)題對(duì)內(nèi)地報(bào)紙上的簡(jiǎn)體大標(biāo)題的審美打擊是毀滅性和壓倒性的。”
騰訊網(wǎng)的“盛大林”認(rèn)為,簡(jiǎn)體漢字確實(shí)存在不少問題,比如過于強(qiáng)調(diào)書寫的方便,從而損失了文化的內(nèi)涵!爸钡浆F(xiàn)在,港澳臺(tái)以及整個(gè)‘大中華文化圈’都還在使用繁體字,而拒絕使用簡(jiǎn)體字,這充分說明繁體字具有很高的認(rèn)同度。而這種‘一種文化,兩代文字’的狀態(tài)非常不利于中華文化的交流和融合,對(duì)中國(guó)的統(tǒng)一大業(yè)也是一個(gè)障礙。”
漢字簡(jiǎn)繁小史
簡(jiǎn)繁互補(bǔ)是中國(guó)文字的演變規(guī)律。最古老的漢字是甲骨文,筆畫相對(duì)簡(jiǎn)單。到了商周的金文很多字被繁化了,小篆比金文簡(jiǎn)化,而之后的隸書又有繁化的趨勢(shì),直到后來的唐楷繁簡(jiǎn)相宜,漢字終于穩(wěn)定下來。
事實(shí)上,自南北朝以來,就出現(xiàn)了筆畫較少的俗體字,F(xiàn)存的元代刻本《水滸傳》中,已經(jīng)出現(xiàn)“劉”的簡(jiǎn)化字“劉”。實(shí)際上俗體字,或簡(jiǎn)化字,一直都在民間流傳。
近代的漢字簡(jiǎn)化,可以追溯到1909年鼓吹俗體字的《教育雜志》創(chuàng)刊。1920年錢玄同發(fā)表《減少漢字筆畫的提議》。
1935年8月21日,當(dāng)時(shí)的中華民國(guó)教育部頒布《第一批簡(jiǎn)化字表》,收字324個(gè)。
1956年1月28日,中國(guó)大陸通過了《漢字簡(jiǎn)化方案》。目前流行的簡(jiǎn)化漢字(簡(jiǎn)化字),基本上以此為基礎(chǔ)。目前中國(guó)政府認(rèn)可的簡(jiǎn)化漢字共有2235個(gè)。
對(duì)恢復(fù)繁體字的呼聲多些寬容
針對(duì)大陸諸多認(rèn)為簡(jiǎn)體字才是“正統(tǒng)”、恢復(fù)繁體字則顯得有些食古不化的撻伐文章,人民網(wǎng)記者武少民近日發(fā)表文章呼吁,對(duì)恢復(fù)繁體字的聲音多些寬容。
文章稱,繁體字的徹底沒落,從目前的情勢(shì)來看,已經(jīng)是不可避免的了。雖然,如今的香港、澳門和臺(tái)灣,以及海外的華人,依然親近并使用繁體字。香港所有的報(bào)刊,港人從小寫的字,都是繁體字,但隨著內(nèi)地文化的強(qiáng)勢(shì)蔓延,兩地經(jīng)貿(mào)聯(lián)系地更為密切,簡(jiǎn)體字的風(fēng)行已經(jīng)只是時(shí)間的問題了。
該文還認(rèn)為,任何一種文化,要出現(xiàn)斷層容易得很,但在斷層之后再行補(bǔ)救,就難上加難。從古到今,許多民族的文字消亡,附著在其上的歷史也隨之湮滅,令人觸目驚心。如今,少數(shù)人也許還能看懂繁體字,再過十幾年、幾十年,還會(huì)有誰(shuí)知道繁體字背后那豐滿的內(nèi)涵?
但上海《青年報(bào)》的文章卻認(rèn)為,繁體字無法承受傳承中華文化之重。
文章說,中華文明經(jīng)歷漫長(zhǎng)的歷史之河,留給我們后人的文化遺產(chǎn)博大精深:書法、音樂、繪畫、建筑、園林莫不如此,即使拋開這種有形的東西,民俗、習(xí)慣、宗教、禮儀中更有太多東西值得后人善加挖掘,好好繼承,從這點(diǎn)上來說,文字固然有文化傳承之功,但文字還僅是中華文化的一個(gè)部分。
文章認(rèn)為,在弘揚(yáng)民族文化的今天,包括傳統(tǒng)京劇進(jìn)課堂,傳統(tǒng)節(jié)日放國(guó)定假之類的措施不斷推出,與時(shí)俱進(jìn)的中華民族正以磅礴的大氣傳承優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,因此,我們大可不必為繁體字的命運(yùn)太焦心,更不必為文化的斷根太焦心。(邱晨)







